Beispiele für die Verwendung von "банковскому праву" im Russischen
Учебный курс по банковскому праву, юридический факультет, Лиссабонский университет (Лиссабон, 2001 год)
Course on Banking Law, Faculty of Law, University of Lisbon (Lisbon, 2001)
Ее работа охватывает широкий диапазон областей, таких как коммерческое и банковское право, международное гражданско-процессуальное право и семейное право.
Its work covered a wide range of areas such as commercial and banking law, international civil procedure, and family law.
Программа охватывает вопросы законодательства о конкуренции, банковского права, законодательства об интеллектуальной собственности, законодательства о некоммерческих компаниях, законодательства об учреждениях взаимопомощи и кооперативах, договорного права и доказательственного права.
The programme includes competition law, banking law, intellectual property law, non-trading company law, the law of mutual societies and cooperative societies, contract law, and the law of evidence.
Существуют ли различные категории конфиденциальности коммерческой или промышленной информации, определяемые различным законодательством (например, торговым законодательством, гражданским правом, торговым правом, правом, регулирующим область деловых отношений, правом, регулирующим деятельность акционерных компаний, правом в сфере конкуренции, банковским правом, страховым правом), и согласуются ли эти определения друг с другом и с положениями Конвенции?
Are various categories of confidentiality of commercial or industrial information defined by several laws (e.g. trade law, civil law, commercial law, business law, company law, competition law, banking law, insurance law), and are these definitions in harmony with each other and with the Convention?
С этого момента все денежные переводы следует направлять по новому банковскому счету.
As from now all transfers must be sent to the new bank account.
Так как мы до сих пор еще не состояли с Вами в деловых отношениях, убедительно просим Вас назвать нам, кто может дать отзыв о Вас по банковскому делу и бизнесу.
As we have not done prior dealings with you, please inform us of your bank and business relations.
Клиент не подвержен банковскому риску, в котором клиент держит свои свободные средства – денежные средства и финансовые инструменты клиента хранятся раздельно от активов компании и от активов других клиентов.
A customer is not exposed to risks carried out by the bank where he holds his surplus funds: customer funds and financial instruments are kept separately from the assets of the company and assets of the other customers.
Вы по праву забраковали большую часть поставки.
You recognized correctly the excessiveness of the delivered quantity.
Статистика по банковскому сектору за декабрь СТС Медиа запустила мобильную игру.
Banking sector statistics for December CTC Media launches mobile game.
Этим летом активисты организовали неофициальный референдум по избирательному праву, который привлек 780000 участников - более одной пятой избирателей Гонконга.
This summer, activists organized an unofficial referendum on voting rights that drew 780,000 participants - more than a fifth of Hong Kong voters.
Размещение операций по банковскому онлайн счету Клиента сводится к опубликованию подтверждений сделок и выписок со счета.
Posting of account information on Customer's online account will be deemed to be delivery of trade confirmations and account statements.
"Нас сподвигло к этому последнее событие, в котором ЕС планирует принять 40-процентную квоту для женщин в администрации крупных европейских компаний", - заявил "Праву" организатор опросника Патрик Нагер.
"We were prompted by the latest story, where the EU plans to take on a 40 percent quota of women at management level of Europe's largest companies," Patrik Nacher, the poll's organiser, told Pravo.
Компания FXDD будет размещать все операции по банковскому счету Клиента, и Клиент в свою очередь будет иметь возможность делать ежедневные, ежемесячные и ежегодные отчеты по проводимым и уже выполненным операциям.
FXDD will post all of Customer's account activity and Customer will be able to generate daily, monthly and yearly reports of account activity as well as a report of each executed trade.
Однако в скромных комнатах КБ десятилетиями рождались технологии, не уступавшие лучшим мировым достижениям, и иногда носившие это звание по праву.
Yet the humble rooms, for decades, spawned technology that matched the world’s best and sometimes claimed the title.
Предоставьте нам альтернативный документ, такой, как выписка по банковскому счету/карте, справка о статусе налогового резидента, счет за мобильную связь или договор аренды
Provide us with an alternative document, such as a bank/card statement, residency certificate, mobile telephone bill or tenancy contract
Несмотря на ваши права в рамках применимых положений или законов, мы оставляем за собой право аннулировать или изменять условия любой операции, которая, по нашему разумению и праву, содержит очевидную или явную ошибку или основана на такой ошибке (очевидная ошибка).
Notwithstanding the rights that you have under Applicable Regulations or law, we reserve the right to void, or to amend the terms of, any Transaction that we reasonably believe, at our sole discretion, to contain or be based on an obvious or palpable error (a Manifest Error).
Инструкции по банковскому переводу предоставляются только для банковского перевода.
The bank transfer instructions provided are for bank transfers only.
19.6. Право прекратить действие настоящего Соглашения, определенное настоящим пунктом, не наносит ущерба любому другому праву или средству защиты любой из сторон в связи с имеющимися нарушениями (если есть) или любыми другими нарушениями.
19.6. The right to terminate this Agreement given by this clause shall not prejudice any other right or remedy of either party in respect of the breach concerned (if any) or any other breach.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung