Sentence examples of "банкротствам" in Russian with translation "bankruptcy"
Высокие процентные вставки, которые МВФ посоветовал ввести во имя стабилизации, привели к массовым банкротствам и уничтожению капитала.
The high interest rates the IMF advised in the name of stabilization led to mass bankruptcy and destruction of capital.
Так, по приглашению министерства юстиции Греции Секретариат участвовал в заседании Греческого комитета по банкротствам с целью оказания содействия в принятии Типового закона ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности, включая выработку законодательства о порядке его осуществления (Афины, 6-9 февраля 2008 года).
For example, at the invitation of the Greek Ministry of Justice, the Secretariat participated in a meeting of the Greek Bankruptcy Committee to assist with adoption of the UNCITRAL Model Law on Cross-border Insolvency, including the drafting of implementing legislation (Athens, 6-9 February 2008).
Без достаточного воздействия (превышающего 2% ВВП), мы будем двигаться по заколдованной нисходящей спирали: слабая экономика приведёт к дальнейшим банкротствам, что, в свою очередь, приведёт к снижению цен на акции и повышению процентных ставок, снизит доверие потребителей и ослабит банки.
Without a sufficiently large stimulus (in excess of 2% of GDP), we will have a vicious negative spiral: a weak economy will mean more bankruptcies, which will push stock prices down and interest rates up, undermine consumer confidence, and weaken banks.
Например, по приглашению министерства юстиции Греции Секретариат участвовал в заседаниях Греческого комитета по банкротствам (Афины, Греция, 11-14 апреля 2006 года и 3-5 ноября 2006 года) с целью оказания содействия в принятии Типового закона ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности, включая выработку законодательства о порядке его осуществления.
For example, at the invitation of the Greek Ministry of Justice, the Secretariat participated in meetings of the Greek Bankruptcy Committee to assist with adoption of the UNCITRAL Model Law on Cross-border Insolvency, including the drafting of implementing legislation (Athens, Greece, 11-14 April 2006 and 3-5 November 2006).
Управляющие оценят: платежеспособность или банкротство?
Administrators will assess: solvency or bankruptcy?
Не позволим Америке довести до банкротства
Don't Let America Bankrupt International Bankruptcy Reform
Результатом является валютный кризис и волна банкротств.
The result is a currency collapse and a wave of bankruptcies.
Это похоже на список банкротств, управляемых Оскаром.
This looks like a list of the bankruptcies Oscar managed.
Разумеется, на периферии еврозоны также был всплеск банкротств.
Of course, there has also been a surge of bankruptcies in the eurozone’s periphery.
В национальной юрисдикции механизм банкротства используется для обуздания кредиторов.
In national jurisdictions, a bankruptcy mechanism is used to corral creditors.
Для начала, странам необходимо реформировать свои законы о банкротстве.
For starters, countries need to reform their bankruptcy laws.
В результате работники перестали получать зарплату, а число банкротств выросло.
As a result, workers weren’t paid and bankruptcies increased.
Или рассмотрите банкротства и неплатежи со стороны семей и фирм.
Or consider bankruptcies and defaults by households and firms.
Если такие пожарные процессы банкротства окажутся успешными, они будут полезны.
If successful, this kind of rapid-fire bankruptcy process would be valuable.
Нет, конечно, билль о банкротстве, о котором идёт речь, полезен.
To be sure, the bankruptcy bill now in play is useful.
Но, судя по всему, на Трампе эта удача обернулась банкротством.
With Trump, it seems that fortune has turned into bankruptcy.
Закон № 328/1991 Coll. о банкротстве и урегулировании с последующими поправками.
Act No. 328/1991 Coll., on Bankruptcy and Settlement, as subsequently amended.
На внутреннем рынке банкротство и невыполнение долговых обязательств является обычным явлением.
In a domestic setting, bankruptcy and default are common.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert