Sentence examples of "беда никогда не приходит одна" in Russian

<>
Похоже, что беда никогда не приходит одна. It seems that the problems never do not come alone.
Им никогда не приходит в голову (и очень редко это случается с их консультантами), что покупка акций компании, которую знаешь недостаточно, может быть еще опаснее, чем неадекватная диверсификация. It never seems to occur to them, much less to their advisors, that buying a company without having sufficient knowledge of it may be even more dangerous than having inadequate diversification.
Никто никогда не приходит узнать, как хорошо я учусь, а я учусь очень, очень хорошо. Nobody's ever there to see how great I'm doing, and I'm really, really doing great.
Почему при регистрации счета не приходит SMS? Why didn't I receive a text message during registration?
Расцвет сакуры всего лишь длиться несколько дней, и никогда не больше недели. Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.
При регистрации счета не приходит E-mail? No email is sent to me during account registration. What should I do?
Я никогда не видел такую большую собаку. I've never seen such a big dog.
При выводе не приходит SMS. I’m not receiving SMS during a withdrawal.
Я никогда не пробовал китайскую еду. I have never tried Chinese food.
Мне просто не верится, что фотографам по всему миру не приходит в голову обратиться в местные танцевальные студии. I can’t believe that photographers all over the world aren’t raiding their local dance studios.
Я никогда не повернусь к другу спиной, если ему нужна помощь. I never turn my back on a friend in need.
Не приходит уведомление You don't get a phone prompt
Я пообещал себе, что больше никогда не буду с ним разговаривать. I promised myself, that I never gonna talk to him again.
Если уведомление по-прежнему не приходит, попробуйте воспользоваться другим вариантом в разделе Выберите другой способ входа. If you still don't get a prompt, select Try another way to sign in and choose a different option.
Никогда не забывай, что тем, чем ты есть, ты обязан своим родителям. Never forget that you owe what you are to your parents.
Если вам не приходит письмо от службы восстановления паролей, выполните описанные ниже действия. If you aren't receiving your password-assistance email, please follow the steps below:
Том никогда не говорит о своей работе. Tom never talks about his job.
Если прошло несколько минут, а уведомление не приходит: If you don't get a prompt within a few minutes:
Ты никогда не выключаешь музыку и свет перед сном. You never turn off the music and the lights before going to bed.
Но для них наибольшее значение имеет уважение к русской культуре, а оно не приходит под дулами ружей. But it is respect for Russia's culture that matters most to them, and such does not come at the barrel of a gun.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.