Sentence examples of "бедном" in Russian
В одной школе в одном бедном районе каждого из регионов по линии НЕПАД действует экспериментальная программа школьного питания.
The NEPAD school feeding programme operates in one school in one deprived district in each of the regions on a pilot basis.
О Он тебе рассказывал о бедном мистере Бенбери?
Oh, he has been talking about poor Mr. Bunbury, has he?
Вы о том бедном парне, который выколол себе глаза?
You mean that poor fellow who poked his own eyes out?
Слишком долго тянется повесть о двух городах, богатом и бедном.
For far too long, we've been a tale of two cities, one rich and one poor.
Когда я здесь, то я думаю о моём бедном друге Билли.
Being up here makes me think of my poor friend Billy.
Сегодня она ВИЧ-инфицирована и является изгоем в ужасно бедном обществе.
She is now HIV-positive, an outcast in a terribly poor society.
Я знаю только, что они уходят на попечение о моём бедном коматозном сыночке.
I just know where it goes - to taking care of my poor, comatose son.
Но недавно я в сопровождении двух медсестёр побывала в бедном сельскохозяйственном районе Низуи в провинции Хубэй.
But recently, two nurses and I ventured into a poor farming area, Nizui in Hubei Province, as part of a Medecins Sans Frontières(MSF) team to visit the Liu family and evaluate their 7-month-old baby.
Проживание в бедном районе, как показали исследования, резко ухудшает жизненные перспективы человека, даже когда доход остается постоянным.
Growing up in a poor neighborhood has been shown to reduce a person’s life prospects dramatically, even when earnings remain constant.
Но то, что мисс Стенли рассказала полиции о моем бедном мальчике в этом нет и слова правды.
But what Miss Stanley told the police about my poor boy there ain't a word of truth, so help me.
Я постараюсь не ослаблять свою хватку на бедном Де Бусте, пока не буду до конца уверен в американцах.
I'll take care not to give up my hold on poor De Boots till I am quite sure of the American.
Бог, - сказал он бедном мужчине, - отвечает вашим молитвам о том, что люди должны быть сострадательными, и должны отдавать."
And God," he said to the poor man, "is answering your plea that people should be compassionate and give."
Если бы не фантастический антураж, перед нами могла бы быть обычная романтическая комедия о бедном неудачнике, нашедшем любовь.
If it weren’t for all the sci-fi, Theodore and Samantha might be starring in just another rom-com about a poor schlub who found love.
Одном бедном верующем, который не смог больше этого выносить, заперся в своей комнате на 6 или 7 часов, и полиция расстреляла его.
Some poor believer who couldn't take anymore, shut himself up in his room for 6 or 7 hours, and the police shot him.
А дело в том, что когда мы говорим о спасении людей, о помощи людям в Бангладеше в 2100 году, мы не говорим о бедном бангладешце.
But the point is to say, when we talk about saving people, or helping people in Bangladesh in 2100, we're not talking about a poor Bangladeshi.
Если бы то же самое произошло с неизвестным человеком в Гарлеме или каком-то другом бедном или преимущественно черном районе, то никто бы никогда об этом не услышал.
If the same thing had happened to an unknown man in Harlem, or some other poor, or predominantly black district, no one would ever have heard about it.
Я вырос в штате Бихар - самом бедном штате Индии. Я помню случай, мне было шесть лет; я пришёл домой и обнаружил корзину с вкуснейшими сладостями на нашем крыльце.
I grew up in Bihar, India's poorest state, and I remember when I was six years old, I remember coming home one day to find a cart full of the most delicious sweets at our doorstep.
Она преподаёт в дизайн-классе под названием Studio H, в котором школьники задействованы умственно и физически, одновременно превнося эффективный дизайн и предоставляя новые возможности в самом бедном округе штата.
She's teaching a design-build class called Studio H that engages high schoolers' minds and bodies while bringing smart design and new opportunities to the poorest county in the state.
Остров должен также выполнять требования об установленной на федеральном уровне минимальной заработной плате, несмотря на то что уровень доходов населения здесь приблизительно вдвое меньше, чем в самом бедном штате США.
The island must also comply with the federally mandated minimum wage, despite an income level about half that of the poorest US state.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert