Sentence examples of "бежали" in Russian with translation "run"

<>
В старину от помещиков бежали крепостные и селились на Дону. In olden times, serfs ran away from their landlords and settled on the Don.
Они бежали в сад, чтобы спастись от этих кровожадных собак. They ran into the garden to save themselves from those blood-thirsty hounds.
Бежали в местный магазин заказывали коктейли и никогда не платили. They'd run into local markets, and they'd order smoothies and never pay.
На самом деле все почему-то бежали в обратную сторону. Instead, it was everybody running the other way.
Казалось, что во всех других странах коммунисты практически бежали от власти. Elsewhere, communist regimes seemed almost to run from power.
Британцы бежали как бабы, когда мы выбросили их чай (Бостонское чаепитие) и выиграли. The British ran like sissies When we threw away their tea and won the.
Раньше, когда я входила в ту дверь, вы все бежали в мои объятья. I used to walk through that door, and you would all come running and jump into my arms.
Когда мы там были, она проводила ритуал, она мирила девочек, которые бежали из домов, с их семьями. When we were there she was doing a ritual where she reconciles girls, who have run away, with their families.
Это один из инструментов, которые мы используем для загона оборотней, который толкает их в направлении, в которым мы хотим, чтобы они бежали. It's one of the tools we use to corral werewolves, pushing them into a direction we want them to run.
Майонез, пульты управления и строительные леса, кампании по офтальмологической практике, от которых другие агентства бежали без оглядки, всё это детские игры для вас. Mayonnaise, panel boards and scaffolds, ophthalmological practice campaigns, from which other agencies run away from, are kid's games to you.
"Как только мы читали статью о вреде сливочного масла для здоровья, мы незамедлительно бежали и покупали столько масла, сколько могли найти", - сказала она мне. "Whenever we read an article about the health dangers of butter, we would immediately run out and buy as much butter as we could find," she told me.
Я едва успела оставить Золотой Глобус в комнату Тома и сбежать вниз, где я воспользовалась общей суматохой и влилась в толпу, когда они все бежали наружу. I barely had enough time to plant the Golden Globe in Tom's room and run back downstairs, where I took advantage of the commotion and joined the crowd as they were all running outside.
Беги внутрь и приготовь грелку. Run inside and make up a hot-water bottle.
Беги, ты - большой куль клея! Run you big sack of glue!
Беги изо всех сил, Скаут! Run for your life, Scout!
Беги ради своей жизни, Трент. Run for your life, Trent.
Беги, спасай свою жизнь, Артур! Run for your life, Arthur!
В следующий раз не беги! Next time, don't run!
Беги за своей жизнью, парень. Run for your life, kid.
Беги сейчас же в кондитерскую. Run along now - the sweetshop.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.