Sentence examples of "бежим" in Russian with translation "escape"
Translations:
all598
run328
flee179
escape67
flow5
fly4
hurry2
sprint2
course2
pursue2
scamper1
avoid1
other translations5
У нас есть пистолет, у нас есть машина, входим в банк, берём деньги и бежим в лес, где мы прострелили голову майору.
We have a gun and a car, we go into the bank, take the money, and escape to the forest, where we shot the Major's head off.
Тем не менее, пока мы видим шанс избежать смерти, мы бежим от нее, и мы надеемся, что те, кто заботится о нас, найдут пути к спасению.
Nevertheless, as long as we see a chance to escape death, we run from it, and we expect those who take care of us to look for the escape routes.
Я поймал его, когда он пытался бежать.
I caught him trying to escape through the ventilation system.
Делайла только что узнала, что Айк собирается бежать.
Delilah has just learned that lke is planning to escape.
В неё стреляли, она пыталась бежать через окно.
She was shot, fell through a window trying to escape.
Они все погибли, кроме деда, который бежал на Нарн.
They all died, except my grandfather, who escaped back to Narn.
Принцесса и её сопровождающие наверняка бежали и увезли золото.
It appears they wanted to signal and gain time for others to escape.
Мне казалось, что никому не удавалось бежать из Алькатраса.
I was under the impression that no one escaped Alcatraz, sir.
Воевал с 1914 года, дважды ранен, трижды бежал из плена.
Enlisted in 1 91 4, wounded twice, escaped three times.
Многие беженцы бежали в горы, где они застряли в сжимающихся анклавах.
Many refugees escaped into the mountains, where they are trapped in shrinking enclaves.
И мы сделаем этот лагерь безопасным местом для всех, кто бежал от ужасов войны.
And we will make this camp a safe place for everyone escaping the terror of war.
В этом смысле, это история заселения Америк, предположительно неисчерпаемых земель, в которые бежали европейцы.
In a way, that is the story of the settling of the Americas, the supposedly inexhaustible frontier to which Europeans escaped.
И если побежит большое число резидентов одновременно, могут переполниться эвакуационные дороги, подвергая опасности всех бегущих.
If more residents flee simultaneously, the escape route could quickly become congested, putting everyone in danger.
В Средиземном море подавляющее большинство морских мигрантов — это люди, пытающиеся бежать из Сирии и Эритреи.
In the Mediterranean, the vast majority of those taking to the sea are trying to escape Syria and Eritrea.
Выглядело так, будто Джо бежит от чего-то, уходит с головой в работу, чтобы забыть.
It was as if Joe were running from something, and he would bury himself in work as a means of escape.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert