Beispiele für die Verwendung von "без четверти шесть" im Russischen

<>
Сейчас же только без четверти три. It's only quarter to three.
Без четверти девять он был на остановке. He reached the bus station at 8.45.
Нет, урок не окончен, сейчас без четверти пять. No, the lesson is not over, now a quarter to five.
Было всего без четверти три, но мне казалось уже гораздо позже. It was only a quarter to three, but it felt much later.
Тик-так, время - без четверти два Tick, tick, tock, it's a quarter to two
Было без четверти три. It was a quarter to three.
Без четверти двенадцать. Quarter to twelve.
В пабе утверждают, что Билли был там с четырёх до закрытия в без четверти три. The pub reckons Billy was there from four until kicking out at a quarter to three.
Итак, без четверти девять, Солли залезает в гроб и готовится к выходу. So quarter to nine, Solly goes to his coffin, to prepare for the show.
Кстати, сейчас без четверти 12. By the way, it's quarter to 12:00.
Я покинула виллу примерно без четверти два. I left the villa at about quarter to two.
Я же говорила - вчера, когда я уходила на процедуры, примерно в без четверти два. I told you yesterday, it would've been when I left for the spa, at about 1.45.
В конце концов все смотрят на тебя, 200 человек в семь утра, они приехали туда без четверти семь, а ты приехал в семь, и все говорят: So, ultimately, everybody's looking at you, 200 people at seven in the morning who got there at quarter to seven, and you arrived at seven, and everybody's saying, "Hey.
Эти государства являются лидерами в своем регионе и наиболее развиты в экономическом отношении. На их долю приходится три четверти всего мирового ВВП, и кроме того, именно эти шесть государств несут ответственность за самые большие выбросы газов, создающих парниковый эффект. These states represent their regions’ core economies, account for three-quarters of global GDP, and include the top six emitters of greenhouse gases.
На их долю приходится три четверти всего мирового ВВП, и кроме того, именно эти шесть государств несут ответственность за самые большие выбросы газов, создающих парниковый эффект. These states represent their regions' core economies, account for three-quarters of global GDP, and include the top six emitters of greenhouse gases.
Они изобретают способы дисциплинировать финансовые фирмы, хотя на данный момент без заметного успеха, что как раз демонстрируют крупные суммы, выплаченные в виде компенсации служащим Goldman Sachs по итогам последней финансовой четверти. They are trying to cook up ways to discipline financial firms, albeit without conspicuous success so far, as demonstrated by the large sums stashed away for employee compensation by Goldman Sachs after its most recent profitable quarter.
Корейский конфликт продолжался уже без малого шесть месяцев к утру 30 ноября 1950 года, когда бомбардировщик американских ВВС B-29 «Суперкрепость» (Superfortress), совершавший налет на авиабазу в Северной Корее, был слегка поврежден истребителем, который двигался слишком быстро, и поэтому его не смогли идентифицировать, а стрелок бомбардировщика вообще не успел зафиксировать его с помощью системы наведения своего пулемета. The Korean conflict was less than six months old on the morning of November 30, 1950, when a U.S. Air Force B-29 Superfortress, attacking an air base in North Korea, was lightly damaged by a fighter that overtook the bomber too fast for the attacker to be identified, much less for the Superfort’s gunner to fix it in the sights of his gun’s tracking system.
Значительная часть страны осталась без света на шесть часов. A significant swath of the country had apparently gone dark for six hours.
Вечером, без пяти минут шесть, мы собираемся вместе в Музее Естествознания в Роттердаме, выносим утку на улицу, и обсуждаем новые меры по предотвращению столкновений птиц с окнами. At five minutes to six in the afternoon, we come together at the Natural History Museum in Rotterdam, the duck comes out of the museum, and we try to discuss new ways to prevent birds from colliding with windows.
В 1992 году, когда было проведено обследование ККАВ, одна организация устанавливала проезд в первом классе без ограничений, шесть организаций предусматривали проезд по более высокому классу, чем в бизнес-классе, с определенными условиями, а две организации предусматривали более низкий класс проезда. At the time of the CCAQ survey in 1992, one organization accorded first class without restrictions, six organizations granted a higher standard than business class with certain conditions and two organizations had a lower standard.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.