Sentence examples of "безопасного места" in Russian

<>
Я помог им добраться до безопасного места, So I took him into a safe place.
Во время экономического спада внутренние банки рассматривают правительственные облигации в качестве безопасного места для вложения своих денег, облегчая тем самым для правительства финансирование растущего финансового дефицита. At a time of economic downturn, domestic banks find government bonds a safe place to park their money, making it less difficult for the government to finance its mounting fiscal deficit.
По этим причинам, лучшая современная наука, включая важное исследование, опубликованное в Nature в этом году, делает четкое и недвусмысленное сообщение: Держите Арктическую нефть в земле и под глубиной морей; для нее нет более безопасного места в климатической системе. For these reasons, the best recent science, including an important study published in Nature this year, provides a clear and unequivocal message: Keep the Arctic oil in the ground and beneath the deep seas; there is no safe place in the climate system for it.
Пострадавшего отнесите в безопасное место. Take the victim to a safe place.
Я думаю, я буду сопровождать эти фрикадельки в безопасное место. I guess I'll be escorting these meatballs to a secure location.
Держи деньги в безопасном месте. Keep the money in a safe place.
Он - свидетель под защитой, находится в безопасном месте за пределами штата Нью-Йорк. Well, he's a protected witness in a secure location outside of the state of New York.
Это последняя возможность попасть в Безопасное Место. This here is the last call for Safe Place sign-up.
Запись, связующая ваше имя и код будет храниться в безопасном месте, отдельно от файла данных в архиве. A record connecting your name with your code number will be maintained in a secure location that is separate from the data files in the archive.
И они отвозили их в безопасное место. And so they took them to some safe place.
Ну, исходя из приближения суда и важности его свидетельских показаний, мы согласились переместить его в безопасное место под полную охрану. Well, given the trial's proximity and the importance of his testimony, we've agreed to move him to a secure location with a full detail.
Я повторяю, это последняя возможность попасть в Безопасное Место. I repeat, it is the last call for Safe Place sign-up.
Владелец оружия не может иметь это оружие при себе, а должен сдать его капитану судна, который помещает его в безопасное место и обеспечивает его сохранность в течение всей поездки. Weapon owners may not travel with their weapons, and must surrender them to the ship's captain, who places them in a secure location and keeps them in custody during the voyage.
Сначала я погашу огонь, и убегу в безопасное место. I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
Консультативный комитет считает, что, за исключением потребностей в ресурсах для МООНЭЭ, где дополнительные ресурсы испрашиваются в связи с переводом штаба в более безопасное место, и ВСООНК, которые столкнулись с проблемой непредвиденных дополнительных расходов, дополнительные потребности могут быть удовлетворены в рамках совокупных бюджетов миссий по поддержанию мира и включены в их отчеты об исполнении бюджета. The Advisory Committee is of the view that, with the exception of the requirements for UNMEE, where the additional resources are requested in connection with the relocation of the headquarters to a more secure location, and UNFICYP, which is facing unforeseen additional expenditure, additional requirements can be accommodated within the overall budgets of peacekeeping missions, and included in their performance reports.
Мои родители больше не считают, что Роузвуд, это безопасное место. My parents don't think Rosewood's a safe place anymore.
Я позабочусь, чтобы у него было безопасное место для работы. I'll make sure he has a safe place to work.
Я оставил дверь в подвал открытой, если ей потребуется безопасное место. I left the basement door open in case she needed a safe place.
Сначала семья сектанта должна была как-то его изолировать в безопасном месте. What happened was that the family had to get their loved ones some safe place somehow.
Найди безопасное место с замками и злыми собаками, и никогда не выключай свет. Find a safe place with locks and bad dogs, and never ever turn out the light.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.