Sentence examples of "безразличным" in Russian
А с точки зрения бизнеса, оказывается, проявлять заботу лучше, чем оставаться безразличным».
And from a company standpoint, that makes it better to care than not to care.”
Всплеск туберкулеза стал смертельным чрезвычайным положением в сфере здоровья, и мир больше не может позволить себе оставаться безразличным к борьбе с ним.
The resurgence of TB has become a grave health emergency, and the world can no longer afford to be lethargic in addressing it.
Никто не мог остаться безразличным к тому, как иракцы вышли 30 января на избирательные участки, — преисполненные мужества, решимости и уверенности в будущем своей страны.
No one could fail to have been moved by the way that Iraqis went to the polls on 30 January, with courage, determination and confidence in the future of their country.
Своим безразличным отношением международные силы еще раз продемонстрировало свою неспособность или нежелание решать свои главные задачи, предусмотренные в резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности от 10 июня 1999 года: обеспечивать создание условий безопасности и обеспечивать всем жителям Косово и Метохии личную безопасность и неприкосновенность их имущества.
By their indifference, the international presences demonstrated once again that they are unable, or unwilling, to carry out one of their main tasks mandated by Security Council resolution 1244 (1999) of 10 June 1999: ensuring a secure environment and providing personal and property security for all residents of Kosovo and Metohija.
Изначально экономическое развитие страны определялось такими структурными факторами, как территориальная раздробленность, ограниченные природные ресурсы, небольшая площадь культивируемых земель и циклические засухи, которые в сочетании с безразличным отношением колониальных властей серьезно ограничивали возможности кабо-вердийского населения в прошлом, особенно на тех островах, которые были отведены под сельское хозяйство.
Structural factors such as territorial fragmentation, limited natural resources, the scarcity of arable land and cyclical droughts, since the beginning determined the economic development of the country and, combined with the indifference of the colonial authorities, severely handicapped the Cape Verdean population in the past, especially in the islands devoted to agriculture.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert