Sentence examples of "безусловная переадресация" in Russian

<>
Даже в модели с гарантиями может быть безусловная переплата со стороны правительства (или же избыточные гарантии, неверно оплаченные сборами, которые получает правительство). Even in the guarantee model there can be such implicit government over-payment (or an over-guarantee that is not properly priced by the fees that the government receives).
Переадресация портов для Xbox One выполняется на маршрутизаторе и другом сетевом оборудовании, а не на самой консоли Xbox. Port forwarding for Xbox One is done on your router or other network hardware, not on the Xbox console itself.
Безусловная поддержка Китаем своенравного режима Северной Кореи, несмотря на его неоднократные преступления против мира, является также причиной для беспокойства о том, будет ли Китай относиться с уважением к опасениям относительно безопасности своих соседей. China’s unconditional support for North Korea’s wayward regime, despite its repeated crimes against peace, is also a cause for concern about whether China will treat its neighbors’ security concerns with respect.
В этом случае произойдет переадресация на страницу входа. If you decide to use this feature, you'll be directed to the Sign-in Request page.
И мы должны напомнить Полу Райану, что он допустил ошибку, поддержав дискредитирующие инициативы в области экономики и внешней политики администрации Джорджа Буша младшего в промежутке между 2001 и 2008 годами, и что безусловная партийная поддержка столь очевидно некомпетентной администрации определенно была медвежьей услугой для страны. And we should remind Paul Ryan that he made a mistake by going along with the Bush administration’s discredited economic and foreign-policy initiatives between 2001 and 2008, and that it is a disservice to the country to show unconditional partisan support for an administration that is so obviously unfit.
"На этой странице обнаружена циклическая переадресация" или "ERR_TOO_MANY_REDIRECTS" "This webpage has a redirect loop" or "ERR_TOO_MANY_REDIRECTS"
безусловная отмена государством-участником смертной казни после ратификации им в 2003 году Протокола № 6 к европейской Конвенции о защите прав человека. С. The unconditional abolishment by the State party of capital punishment following its ratification in 2003 of Protocol 6 to the European Convention on Human Rights.
Примечание. Условная переадресация доступна только партнерам и рекламодателям, которые запросили включение этой функции у менеджера по работе с партнерами или представителя отдела продаж. Important: Conditional redirects are only available to partners and advertisers who've had this feature enabled by their partner manager or sales representative.
При этом краеугольным камнем реформы всей правоохранительной системы государства должно быть конституционное положение о том, что полная, безусловная, незамедлительная защита прав и свобод граждан, пресечение правонарушений в этой области и восстановление нарушенного положения- обязанность государства, всех его органов и должностных лиц. Overall reform of the State justice system should be based squarely on the constitutional provision that complete, unconditional and immediate protection of civil rights and freedoms, crime prevention and redress of wrongs are the responsibility of the State, public bodies and officials.
На главном экране последовательно коснитесь > icon_more_options_blue > Настройки > Переадресация вызова. On the home screen, tap > icon_more_options_blue > Settings > Call forwarding.
Вы позвонили абоненту, который недоступен в данный момент, переадресация не выполнена. The number you have reached is not in service at this time, and there is no new number.
Переадресация вызовов Forwarding calls
Сведения о дополнительных задачах управления, связанных с правилами автоответчика, см. в статье Переадресация звонков процедур. For additional management tasks related to call answering rules, see Forwarding calls procedures.
Пример 5. Переадресация сообщений, которые содержат конфиденциальные сведения Example 5: Forward a message that contains sensitive information
Дополнительные задачи управления, связанные с предоставлением пользователям разрешений на переадресацию вызовов, см. в разделе Переадресация звонков процедур. For additional management tasks related to allowing users to forward calls, see Forwarding calls procedures.
Чтобы настроить переадресацию электронной почты пользователя другому сотруднику, разверните раздел Параметры почты, выберите команду Изменить для параметра Переадресация почты, включите параметр Включить переадресацию всей почты, поступающей в этот почтовый ящик, введите новый адрес электронной почты и нажмите кнопку Сохранить. To forward the user's email to another employee, expand Mail Settings, choose Edit next to Email forwarding, turn on Forward all email sent to this mailbox, enter the new email address, and then choose Save.
условная переадресация звонков conditional call forwarding
В строке Переадресация почты щелкните ссылку Изменить. Next to Email Forwarding choose Edit.
Убедиться, что переадресация почты настроена успешно, можно двумя способами. To make sure that you’ve successfully set up email forwarding, do one of the following:
Чтобы убедиться, что переадресация почты настроена успешно, выполните одно из следующих действий. To make sure that you’ve successfully configured email forwarding, do one of the following:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.