Sentence examples of "белое духовенство" in Russian

<>
После принятия постановлений в 1999, 2001 и 2002 годах в группу лиц, имеющих право на пособия в соответствии с Федеральным законом о пособиях по болезни, были включены дополнительные группы лиц, нуждающихся в медицинской помощи, а именно бывшие внештатные врачи, адвокаты и инженеры-строители, члены Венской фондовой биржи и белое духовенство. With the ordinances issued in 1999, 2001 and 2002, additional groups of persons requiring care were included in the group of persons eligible to receive benefits pursuant to the federal law on care benefits, namely former freelance physicians, lawyers and civil engineers, members of the Vienna Stock Exchange Office and secular priests.
Сегодня на ней белое платье. She is wearing a white dress today.
Это не должно, но может означать, что духовенство надзирает за законодательством, что де-факто имело бы следствием ограничение судебной власти. This can, but does not necessarily have to mean that the clergy will oversee legislation, which would result in the de facto incapacitation of the judiciary.
Он подобрал что-то белое на улице. He picked up something white on the street.
К счастью, этот призыв принес свои плоды в форме «Общего слова», в котором мусульманское и христианское духовенство заявили о необходимости сотрудничества друг с другом. Hearteningly, that call is now bearing fruit in the form of A Common Word, in which Muslim and Christian clergy from around the world have engaged with each other.
Солнце – белое. Sun is white.
Санкции могут, однако, убедить некоторых других влиятельных избирателей в Иране, а именно духовенство, предпринимателей на базаре и политических консерваторов, перестать поддерживать президента Махмуда Ахмадинежада и его опору - Стражей исламской революции. Sanctions may, however, persuade some other powerful constituencies within Iran, namely the clerics, the businessmen of the bazaar, and political conservatives, to turn on President Mahmoud Ahmadinejad and his Revolutionary Guard base.
Вы видите белое здание у подножия холма. You see a white building at the foot of the hill.
По мере того, как журналистское духовенство разрушается и каждый может стать штатским репортером или комментатором, регулирование или тренировка всех будущих журналистов не является ответом. As the journalistic priesthood erodes and everyone can become a citizen reporter or commentator, regulating or training all would-be journalists is not the answer.
Это белое здание - морг. That white building is a morgue.
Духовенство постепенно утратило влияние в силовых структурах и армии, из чьих рядов и вышел президент Махмуд Ахмадинежад. The clerical elite has gradually lost power to the military-security groups, from whose ranks President Mahmoud Ahmadinejad emerged.
Она одета полностью в белое для свадьбы. She was dressed all in white for the wedding.
Между тем, граждане Ирана - включая духовенство в священном городе Кум, вблизи ядерного объекта в Фордо - глубоко обеспокоены последствиями атак. Meanwhile, Iran's citizens - including clergy in the holy city of Qom, near the Fordow nuclear facility - are deeply concerned about the consequences of an attack.
Пожалуйста, покрась дверь в белое. Please paint the door white.
Буддистское духовенство считалось - и не без причины - изжившим себя и деспотическим. The Buddhist clergy was seen, not without reason, as hidebound and oppressive.
Мама сшила мне белое платье. My mother made me a white dress.
Но это царство основано на эксплуатации женщин, заставляя их делить мужей, отказывая им в рукоположении в духовенство. But that kingdom is predicated on the exploitation of women, forcing them to share husbands, refusing to allow them to be ordained as clergy.
У тебя есть белое платье? Do you have a dress in white?
Могу рассказать, почему я приняла духовенство и стала капелланом. I can tell you why I embraced the clergy and became a chaplain.
То белое здание - морг. That white building is a morgue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.