Sentence examples of "бесконечное" in Russian with translation "infinite"

<>
Любая страница в OneNote — это бесконечное полотно. In OneNote, every page is an infinite canvas.
Этот жест должен был означать бесконечное терпение. This was to suggest infinite patience.
Они проживают бесконечное количество пространственно-временных вероятностей одновременно. They can live in and visualize an infinite set of time-space probabilities simultaneously.
"Бесконечное число обезьян никогда не сможет создать работы Шекспира. An infinite number of monkeys could never write the works of Shakespeare.
И здесь это бесконечное изобилие, как в початке кукурузы. There's this infinite abundance, like in an ear of corn.
В то время, как я предоставляю Вам бесконечное количество плотского удовольствия? While I provide you with an infinite amount of carnal pleasure?
Бесконечное обновление тела не ограничивается только исправлениями наружности посредством косметической хирургии. Indeed, the infinite renewal of the body isn't confined to superficial repairs through cosmetic surgery.
Ученые пологают, что есть бесконечное количество измерений, каждое содержит различную возможную версию действительности. Scientists have theorised that there are an infinite number of dimensions each containing a different possible version of reality.
14 миллиардов лет в прошлом, 100 миллиардов собачьих лет, но бесконечное число лет в будущем. 14 billion years in the past, 100 billion dog years, but an infinite number of years into the future.
Он говорит, что квантовая механика, на самом деле, описывает не одну вселенную, но бесконечное число параллельных вселенных. He says that what quantum mechanics actually describes is not one universe, but an infinite number of parallel universes.
Есть прямая, и есть бесконечное количество прямых, которые проходят через точку и никогда не пересекаются с первой прямой. There's a straight line, and there is an infinite number of lines that go through the point and never meet the original line.
И если бы они делали такие повторения бесконечное число раз, так бы и линейка уменьшалась до бесконечности, а длина возрастала до бесконечности. And since they went through the iterations an infinite number of times, as the ruler shrinks down to infinity, the length goes to infinity.
Ричард Келли видел это как что-то бесконечное, что-то не имеющее фокуса, что-то, где все детали фактически растворяются в бесконечности. Richard Kelly saw it as something infinite, something without any focus, something where all details actually dissolve in infinity.
За прошедшие два десятилетия AR-15 постепенно совершенствовалась, превратившись в итоге в открытую модульную систему, имеющую бесконечное множество приспособлений и вариантов конструкции. In the past two decades, the AR-15 has evolved into an open, modular gun platform that's infinitely hackable and accessorizable.
Но даже если мы как-то можем вычислить P (H0|R), пользы от этого будет мало, потому что существует бесконечное количество потенциальных гипотез H0. But even if we can somehow compute P (H0|R), it is still of very little use, since there are an infinite number of potential H0.
И девочка вспоминает, в это бесконечное мгновение, уже так много раз прожитое, как грусть, которую она однажды почувствовала, едва ли понимая, что она её чувствует, почти заполнила её. And the girl remembers, in this infinite instant already now so many times divided, the sadness she felt once, hardly knowing she felt it, to merely inhabit herself.
Конечный набор грамматических правил позволяет вам произвести бесконечное число предложений, причем каждый лингвистический компонент может быть интерпретирован на фоне других лингвистических компонентов: слово — через определение, событие — через пример, и т. д. A finite set of grammatical rules allows you to produce an infinite number of sentences and every linguistic item can be interpreted in terms of other linguistic items, a word by a definition, an event by an example, and so on.
Viv Labs уверяет, что со временем их программа будет способна учитывать индивидуальные предпочтения пользователя и почти бесконечное количество условий, с тем чтобы выдать ответ практически на любой запрос и выполнить любую просьбу. In time, they assert, their creation will be able to use your personal preferences and a near-infinite web of connections to answer almost any query and perform almost any function.
И буквально только с этими двумя исходными условиями - то есть, форма вашего граничного условия и давление - можно разработать бесконечное число линз, которое покроет весь спектр аметропии у человека, от -12 до +8 диоптрий, до четырёх цилиндрических линз. And literally with only those two inputs - so, the shape of your boundary condition and the pressure - you can define an infinite number of lenses that cover the range of human refractive error, from minus 12 to plus eight diopters, up to four diopters of cylinder.
Эта путаница обусловлена интеллектуальной ошибкой, помноженной на нравственную ошибку в том смысле, что она ведет в тупик, поскольку мусульманский мир объединяет более миллиарда человек и включает десятки стран, обществ, традиций, языков и, конечно, бесконечное множество различных видов жизненного опыта. Generalizations such as these are the product of a combination of intellectual error and moral dishonesty, in the sense that they gloss over the fact that the Muslim world comprises a billion people and dozens of countries, societies, traditions, languages and, naturally, an infinite number of different experiences.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.