Sentence examples of "беспокоился" in Russian

<>
Да, я тоже об этом беспокоился. Yeah, I've been worrying about that too.
Последней идеей в этой категории является концепция Индии как единого рынка. Ведь когда у нас не думали об Индии как о рынке, то никто не беспокоился о едином рынке, он был просто неважен. The final thing is the notion of India as a single market - because when you didn't think of India as a market, you didn't really bother about a single market, because it didn't really matter.
Ты бы меньше беспокоился о ее руках, если бы она была хирургом. If she were a surgeon, you would fuss over her hands less.
Всегда беспокоился о каких-то незначительных болячках. There were lots of little aches and pains he was always worried about.
Поверьте, я беспокоился, ведь я нарушал правила. Believe me, I was worried because I was breaking the rules.
Я беспокоился, что тебе нечем заняться целый день. I was worried that you had nothing to do during the day.
Я беспокоился: придет ли кто-нибудь на вакцинацию? I was worried whether anyone would show up.
Беспокоился, что зависающая с геями подружка подпортит твой стиль? Worried the old fag hag would cramp your style?
Джо очень беспокоился по поводу одного аппарата, который он разрабатывал. And Joe was very worried about the device that he was working on.
Экономические проблемы, о которых беспокоился Винер, пока еще не стали реальностью. The economic problems that Wiener worried about have not materialized so far.
Ты беспокоился о возврате займа, вот мы и достали гарантийное письмо. You're worried about recouping the loan, we got the letter of intent.
Ну, я бы не беспокоился - ведьм уже перестали сжигать, даже в странах Запада. Well, I wouldn't worry - they've stopped burning witches, even in the West Country.
Он беспокоился о тебе, дорогой, что ты опять отправился на охоту после того случая. He was so worried about you, though, honey, going out hunting again after what happened the other day.
Я бы не беспокоился о нашем будущем, только потому, что разочаровал нескольких людей в прошлом. I wouldn't worry about our future just because I disappointed some people in the past.
Ну, ты сказал, что беспокоился о том, что тебе не с кем разделить свою жизнь. Well, you said you were worried about not having someone to share you life with.
Ты всё беспокоился, что твои отношения влияют на твои диагностические успехи, и теперь спасаешь своего пациента. You've been worried that your relationship is getting in the way of your diagnoses, you're protecting your patient.
Знаешь, я беспокоился, ну, что наша оценка через чур оптимистична, и я просто не хочу оказаться без штанов. You know, I get worried that, uh, our internals are being overly optimistic about our numbers, and I just don't want to get caught with my pants down.
Я беспокоился, что мои эксперименты с доверием с маленькими суммами денег не отражали, как часто мы доверяем свои жизни чужим людям. I also worried that my trust experiments with small amounts of money didn't really capture how often we actually trust our lives to strangers.
МВФ очень беспокоился по поводу того, что произойдет, когда эта цепь оборвется – и конечный разрыв был, конечно же, скорее вопросом арифметики, чем экономики. The IMF worried a great deal about what would happen when this chain broke – and the eventual break was, of course, more a matter of arithmetic than economics.
Поэтому когда 425 миллионов людей получили право в конце концов избирать свои правительства, я был в полном восторге. С другой стороны я немного беспокоился о некоторых грозных вещах таящихся за этой стеной. And so when 425 million people finally won the right to choose their own governments, I was ecstatic, but I was also a touch worried about some of the nastier things lurking behind the wall.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.