Sentence examples of "беспорядку" in Russian with translation "mess"

<>
Как член Сената, может быть, я могу найти дипломатическое решение всему этому беспорядку. As a member of the Senate, maybe I can find a diplomatic solution to this mess.
И пускай пока не собрано честное и эффективное правительство, кажется, что население нашло большое утешение в убеждении, что, объединив усилия, пакистанцы найдут способ положить конец тому беспорядку, в котором оказалась страна. While it has not produced clean and efficient government, there seems to be considerable comfort in the popular belief that, by working together, Pakistanis will find a way out of the mess in which the country finds itself.
Они будут неудачными, поскольку настоящий урок, который придется выучить после этого кризиса, заключается в том, что отказ от определенных принципов свободного рынка может в конечном итоге привести к беспорядку, подобно тому, что сегодня творится в США. Unfortunate because the real lesson to be taken from this crisis is that the abnegation of certain free-market principles may in fact have led to the mess the US now finds itself in.
Но мои чакры в беспорядке. But my chakras are a mess.
Ситуация в Киргизии — настоящий беспорядок. The situation in Kyrgyzstan is a real mess.
Только привел его в беспорядок. You've made a mess of this jacket.
Вы навели здесь небольшой беспорядок. Quite a little mess you've Made here.
Вот беспорядок внутри беспорядка. Броуновская петля. This is a mess, mess, mess, Brownian loop.
Они в беспорядке на всём графике. It's a mess. It's all over the place.
Они поели, устроили беспорядок, приняли душ. They ate some food, they made a mess, they took a shower.
Когда все в крови, ужасный беспорядок. Where there is this bloody, awful mess happens.
Вот беспорядок внутри беспорядка. Броуновская петля. This is a mess, mess, mess, Brownian loop.
Я втянул тебя в этот беспорядок. I got you into this mess.
Кто будет убирать весь этот беспорядок? Who's going to clear up all this mess?
кто вверг их в такой беспорядок? who got them into this mess?
Посмотрите на беспорядок, который вы учинили! Look at the mess you've made!
Возможно это приведет наши жизни в беспорядок. Maybe it's to mess each other's lives up.
Думаю, что ты сейчас в полном душевном беспорядке. I would think you'd be an emotional mess right about now.
Тогда покопаюсь немного в его вещах, наведу беспорядок. I'm going to rifle through his bag and mess up his things a bit.
В Европе, не только в Греции, творится беспорядок. In Europe, it is not just Greece that is in a mess.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.