Sentence examples of "бессмысленно" in Russian with translation "nonsensical"
Translations:
all252
meaningless70
pointless57
senseless39
mindless19
nonsensical7
foolish2
senselessly1
other translations57
Ограничение планируемого ЕЦБ выкупа государственных облигаций априори, как того требует суд Германии, будет бессмысленно, потому что это может легко спровоцировать рыночные спекуляции.
Limiting the ECB’s purchases of government bonds ex ante, as the German court requires, would be nonsensical, because it could easily invite market speculation.
Конечно, там была как бессмысленная пропаганда о четвертом рейхе, так и пустоголовые ссылки на фюрера.
Certainly, there was nonsensical propaganda about a Fourth Reich and asinine references to the Führer.
Вместо того чтобы преодолевать политические препятствия, лидеры Европы прячутся за горой из благочестивой, бессмысленной риторики.
Rather than confront the political obstacles, Europe’s leaders are hiding behind a mountain of pious, nonsensical rhetoric.
Только в таком мире, как наш, такие на вид бессмысленные действия, как выращивание зерновых в пустыне для обеспечения продовольственной безопасности, начинают иметь смысл.
It is in this kind of world that seemingly nonsensical behavior like growing grain in the desert to ensure food security begins to make sense.
Тем не менее, далекий от того, чтобы делать место для дипломатии, советник Трампа Себастьян Горка недавно сказал прессе, что “Идея о том, что секретарь Тиллерсон собирается обсуждать военные вопросы, просто бессмысленна”.
Yet, far from making space for diplomacy, Trump adviser Sebastian Gorka recently told the press that, “The idea that Secretary Tillerson is going to discuss military matters is simply nonsensical.”
Даже использование стандартного научного метода больше не работает; с учетом настолько большого количества измерений, а также большого числа потенциальных связей между тем, что мы измеряем, наши стандартные статистические инструменты генерируют бессмысленные результаты.
Even the use of the normal scientific method no longer works; given so many measurements, and so many more potential connections among what's being measured, our standard statistical tools generate nonsensical results.
И если к демагогам, предъявляющим бессмысленные претензии к торговле, сегодня прислушиваются в США и в других местах, и эти демагоги на самом деле приходят к власти – часть вины в этом лежит на горячих академических сторонниках торговли.
If the demagogues making nonsensical claims about trade are now getting a hearing – and, in the US and elsewhere, actually winning power – it is trade’s academic boosters who deserve at least part of the blame.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert