Sentence examples of "библейская" in Russian with translation "biblical"

<>
Translations: all76 biblical53 bible23
Библейская история о том, как Саул искал потерянных отцовских ослиц, а нашел царство, предлагает важный урок для ученых. The biblical story of Saul finding his kingdom by chance while searching for his father’s lost donkeys offers an important lesson for scientists.
Это случилось так - я был в парке, и я была моя библейская одежда - сандалии и белая хламида - потому что форма определяет содержание, сами знаете. It happened - I was in the park, and I was dressed in my biblical clothing, so sandals and sort of a white robe, you know, because again, the outer affects the inner.
Согласно версии современной науки о Происхождении — менее красочной, чем библейская история, но не менее замечательной — Земля родилась вместе с Солнцем и другими планетами в вихре газа и пыли около 4,5 миллиардов лет назад, через немного больше чем девять миллиардов лет после «большого взрыва». According to modern science’s version of Genesis – less colorful than the biblical story, but no less wonderful – Earth was born, together with the Sun and the other planets, in a whirlwind of gas and dust, some 4.5 billion years ago, a little more than nine billion years after the Big Bang.
Но ты всемирно известный библейский ученый. But you are a world-renowned biblical scholar.
Мои родители назвали меня Сарой, библейским именем. My parents named me Sarah, which is a biblical name.
Может ли астрономия дать объяснение библейской звезде Вифлеема? Can astronomy explain the biblical Star of Bethlehem?
И знаешь, они гравируют библейские пассажи на своем оружии. He used to inscribe biblical verse on the side of their weapons.
Я бы позабавился помогая вам выдавить этот библейский прыщ. I would be tickled to help you pop this biblical zit.
- они также лучше знают друг друга в библейском смысле. - they know each other more in the biblical sense as well.
Пока вдруг дуновение библейской крутости не пронеслось по залу, как благословение. Till suddenly a biblical breeze of coolness blew through the congregation like a boy blizzard.
Имел одно ухо на треке и я слушал шум, звучит по библейски. Had one ear on the track and I heard a noise that sounded biblical.
Его древнее библейское прошлое теперь может сосуществовать без проблем с ультрасовременным настоящим. Its ancient biblical past can now coexist seamlessly with its ultra-modern present.
А ты знаешь, что эта фраза имеет библейские корни, восходящие к Книге Даниила? Do you know that phrase may have biblical origins dating back to the Book of Daniel?
Земля Обетованная соединяет в себе величие библейских истин, современный комфорт и первозданность природы. The Holy Land combines the splendour of biblical truths, modern comfort and primeval nature.
Махатма Ганди когда-то выразил несогласие с библейским выражением "око за око, зуб за зуб". Mahatma Gandhi criticized the biblical justification of retribution, "an eye for an eye, a tooth for a tooth."
Поэтому он на одну треть повторяет истории Библейских персонажей, например, Авраама, Моисея, Иосифа, Марии, Иисуса. So one-third of it reprises the stories of Biblical figures like Abraham, Moses, Joseph, Mary, Jesus.
Тем не менее есть факт, что люди в районе Лерика поразительно часто достигают библейского возраста. However, the fact remains that the people of the region surrounding Lerik reach a biblical age with striking regularity.
Является ли это библейское описание религиозным вымыслом, или же в нем содержится элемент астрономической правды? Is the star’s biblical description a pious fiction, or does it contain some astronomical truth?
Единственный выход для нашего хрупкого существования в диаспоре лежит в возвращении к библейской земле Израиля. The only remedy to our fragile existence in the Diaspora lies in the return to the Biblical Land of Israel.
Но первоначально данное библейское изречение было направлено на сдерживание кровной вражды, когда невинные родственники убийцы также становились обвиняемыми. But that biblical adage was in fact invoked originally to curb blood feuds from claiming the innocent relatives of the person who committed the killing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.