Sentence examples of "бизнесменами" in Russian
Translations:
all250
businessman237
businessperson4
business man2
business figure2
other translations5
Кое-какая арабская собственность в Иерусалиме покупается еврейскими бизнесменами или организациями.
Some Arab properties in Jerusalem are purchased by Jewish businessmen or organizations.
Компания основана профессионалами сфере форекс-торговли, а также бизнесменами, достигшими успехов во многих онлайн-проектах.
The company was founded by Forex trading experts and businessmen, who had achieved remarkable success participating in many online projects.
Лавируя между бывшими сотрудниками КГБ и крупными бизнесменами, он казался независимым как от тех, так и от других.
By balancing between ex-KGB people and big businessmen, he seemed independent of both.
Семь лет назад мы были молодыми нигерийскими бизнесменами, занимающимися торговлей электроникой и медицинским оборудованием на западном побережье Африки.
Seven years ago, we were young Nigerian businessmen trading in electronic hardware and medical equipment on Africa's West coast.
Но некоторые китайцы в Австралии позволили себе стать пехотинцами китайской ленинской (не совсем коммунистической) диктатуры, манипулируемой китайскими дипломатами и несколькими бизнесменами.
But a few Chinese in Australia have allowed themselves to become foot soldiers of China’s Leninist (not really communist) dictatorship, manipulated by Chinese diplomats and a few businessmen.
Сделав своей мишенью гостиницы, излюбленные иностранными бизнесменами и путешественниками, террористы разрушили доверие людей, в которых Индия нуждается для продолжения своей истории успеха.
Indeed, by striking hotels favored by foreign businessmen and visitors, they undermined the confidence of those whom India needs to sustain its success story.
Если многие индийцы в конечном счете стали коммерческими фермерами, бизнесменами и специалистами, то большинство фиджийцев по-прежнему занимались ведением натурального хозяйства в сельских общинах.
While many Indians eventually became commercial farmers, businessmen, and professionals, most Fijians remained subsistence cultivators in village communities.
В разгар напряженных отношений, когда Китай посчитал правительства Ли Дэнхуэй и Чэнь Шуйбяня неприемлемыми, он не прекратил свою политику теплых взаимоотношений с тайваньскими людьми и тайваньскими бизнесменами.
At the height of tensions, when China found the governments of Lee Teng-hui and Chen Shui-bian intolerable, it never ceased its policy of embracing the Taiwanese people and Taiwanese businessmen.
В 1988 году Индия подавила попытку переворота против авторитарного режима Момуна Абдул Гаюма, организованного мальдивскими бизнесменами при поддержке вооружённых наёмников, главным образом тамильских сепаратистов из Шри-Ланки.
In 1988, India snuffed out a coup attempt against the autocratic Maumoon Abdul Gayoom engineered by a Maldivian businessman with the aid of armed mercenaries, especially Sri Lankan Tamil separatists.
Вместо того, чтобы сидеть с - Вместо того, чтобы сидеть с угандийскими предпринимателями, Ганскими бизнесменами, южноафриканскими инициативными лидерами, наши правительства находят более целесообразным говорить с Международным валютным фондом и Всемирным банком.
Rather than sit with Ugandan - - rather than sit with Ugandan entrepreneurs, Ghanaian businessmen, South African enterprising leaders, our governments find it more productive to talk to the IMF and the World Bank.
Вместе с моими двумя братьями я создал лидирующую компанию по недвижимости в своем родном штате Керала. А после профессионально работал с двумя крупнейшими бизнесменами Индии но уже в их проектах.
I built, along with my two brothers, the leading real estate company in my home state, Kerala, and then worked professionally with two of India's biggest businessmen, but in their startup enterprises.
Главный инспектор Хосе Антонио Наварро был помещен под стражу в результате обвинений коррупции, выдвинутых против него несколькими бизнесменами с Пунта Баллена, улицы, на которой находится большинство баров и ночных клубов Магалуфа.
Chief Inspector José Antonio Navarro has been remanded in custody following corruption claims made against him by several businessmen from Punta Ballena, the street where most of Magaluf's bars and nightclubs are located.
Такие девушки эксплуатируются — как будущие женщины и как лаосские граждане — так называемыми секс-туристами и бизнесменами из богатых, развитых стран, главным образом из Швеции и других северных стран и Соединенных Штатов Америки.
Such girls were exploited, both as women and as Lao citizens, by so-called sex tourists and businessmen from rich, developed countries — primarily Sweden, the other Nordic countries and the United States of America.
Однако даже в этих условиях наша команда смогла встретиться с большим числом иракцев, представителей многих слоев иракского общества, — политиками, гражданскими и религиозными руководителями, женщинами, учеными, интеллектуалами, артистами, а также бизнесменами и коммерсантами, в частности, — причем не только в Багдаде, но и в Мосуле и Басре.
Even under those circumstances, however, our team was able to meet with a large number of Iraqis drawn from across society — politicians, civic and religious leaders, women's groups, academics, intellectuals, artists, and businessmen and merchants, among others — not only in Baghdad, but also in Mosul and in Basra.
Хотя они играют и положительную роль, заставляя других участников игры быть бдительными и повышая эффективность за счет конкуренции, участники рынка по большей части избегают их, предпочитая иметь дело с "Уорренами Баффеттами" - бизнесменами, которые известны не только жесткой хваткой, но и тем, что ведут игру честно и создают долгосрочные ценности.
Although they do serve a useful purpose by keeping other players on their toes and raising efficiency through competition, market participants for the most part avoid them, preferring to do business with the Warren Buffetts - hard-driving businessmen, but known for fair play and creating long-term value.
В результате мы слышим слово, ласкающее слух любого бизнесмена:
It creates two of the favorite words of any businessperson:
Он был солдатом, учителем, политиком, вице-мэром и бизнесменом.
He's been a soldier, a teacher, a politician, a vice-mayor and a business man.
В конце 2008 году толпа в желтых рубашках, настроенная против Таксина, которой управляли известные бизнесмены, безнаказанно оккупировала международный аэропорт Бангкока Suvarnabhumi, стремясь к отмене результатов общих выборов, в которых к власти пришли силы, поддерживающие Таксина, несмотря на ссылку Таксина за границу.
In late 2008, anti-Thaksin mobs wearing yellow shirts and led by prominent business figures occupied Bangkok's Suvarnabhumi International Airport with impunity, seeking to annul the result of a general election in which pro-Thaksin forces gained power, despite Thaksin's exile overseas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert