Ejemplos del uso de "бизнесом" en ruso

<>
Я не заинтересован медийным бизнесом. I have no interest in being in media business.
Если вы связаны, например, с туристическим бизнесом, посмотрите на паломничество. If you're involved, say, in a travel industry in any way, look at pilgrimage.
Если Том действительно хочет заняться музыкальным бизнесом, ему нужно изменить свое отношение. If Tom really wants to make it in the music biz, he's got to change his attitude.
Для неё это будет бизнесом. And it's a business for her.
Длительное время было принято считать, что с этим бизнесом нельзя бороться, потому что «невозможно идти против рынка». Именно поэтому последние события удивительны – и долгожданны. In an industry in which the conventional wisdom has long dismissed efforts to “buck the market,” this is a surprising – and welcome – development.
Смотрю, ты занялся туристическим бизнесом, да? Looks like you're in the travel business now, huh?
При этом важно в данной практике иметь дело с новыми, инновационными компаниями, а не с уже окрепшим бизнесом в традиционных сферах, как минимум потому, что именно эти компании в будущем станут источником новых рабочих мест. Selecting innovative new firms, rather than established companies in traditional industries, is essential, not least because these are the firms that will provide most of the future employment growth.
– Те, кто знает как руководить бизнесом. People who know how to run a business.
Альянс за зеленую революцию в Африке работает с правительствами, международными организациями, благотворительными фондами, частным бизнесом и фермерскими группами для подготовки и поддержки более 5000 с/х дилеров в восточной и западной Африке, которые открывают магазины по продаже основных инструментов в небольших, доступных количествах. The Alliance for a Green Revolution in Africa has worked with governments, international organizations, charitable foundations, private industry, and farmers’ groups to train and support more than 5,000 agrodealers in eastern and western Africa as they open stores to sell key inputs in small, affordable quantities.
Ты хочешь заниматься своим собственным бизнесом? Do you want to run your own business?
С учетом важной роли телевидения как средства приобщения к культуре в 1996 году Министерство по вопросам канадского наследия и федеральная корпорация " Телефилм Кэнада " установили контакты с частным бизнесом в целях создания Фонда телевидения Канады для сохранения и увеличения объема высококачественных и имеющих четко выраженную канадскую направленность программ, предназначенных для канадской аудитории. Given the importance of television as a cultural medium, in 1996, the Department of Canadian Heritage and Telefilm Canada partnered with private industry to create the Canadian Television Fund to maintain and increase the amount of high quality, distinctively Canadian programming for Canadian audiences.
Это то, что может быть обеспечено бизнесом. Those are the things to be provided by the business community.
Ты должен купить лопату и заняться бизнесом. You ought to buy a spade and go into business.
Я вернулся, чтобы руководить бизнесом по своему. I came back to run the business, in my own way.
Вот кто занимается бизнесом с плохими парнями. Here's who's doing business with the bad guys.
Он по уши вляпался с этим бизнесом. He was in over his head with his business.
Здесь проведения аналогии с бизнесом просто недостаточно. Here the business analogy is simply not sufficient.
это конфликт между бизнесом и социальными моделями. it is a conflict between business and social models.
До 1986 года владеть частным бизнесом было преступлением. Before 1986, it was a crime to own a private business.
Я мог бы объединить свой бизнес с бизнесом банды. I could bring my own business to the company.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.