Sentence examples of "бизнес-группами" in Russian
Компании должны встречаться с группами ЛГБТ других организации, как на местном, так и на мировом уровне, и осуществлять политику более прогрессивных регионов, в которых они ведут бизнес (например, Европа и США).
Companies should meet with LGBT groups at other organizations, both locally and globally, and implement policies from the more progressive regions in which they do business (say, Europe and the US).
В будущем мне придётся взять на себя бизнес моего отца.
I'll have to take over my father's business in the future.
Некоторые идут школьными группами, но большинство идет в группах из двух или трех.
Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes.
Войска Асада несколько недель сражались в Сафире с повстанцами, многие из которых связаны с группами Аль-Каиды.
Assad's troops have been battling rebels, many of them linked to al-Qaida groups, in Safira for weeks.
В ходе судебного разбирательства агент ФБР показал, что данные разведки свидетельствовали: Патек был в Пакистане, чтобы встретиться с бен Ладеном в попытке восстановить связи между террористическими группами Юго-Восточной Азии и "Аль-Каидой".
During the trial, an FBI agent testified that intelligence reports had revealed Patek was in Pakistan to meet with bin Laden in an effort to re-establish links between South-East Asian terrorist groups and al-Qaeda.
Местные СМИ должны понимать, что представителей и комментаторов, связанных с такими группами, далеко не всегда можно считать «независимыми экспертами».
The media needs to understand that spokespeople or commentators connected with Russia’s proxy groups are not always “independent” experts.
Ни один из его сыновей не унаследовал семейный бизнес.
Neither of his sons wants to succeed to his family business.
Я бы хотел закончить свое выступление цитатами из двух недавно обнародованных беспрецедентных открытых писем, подписанных группами православного и греко-католического духовенства и представителей интеллигенции.
I would like to conclude by citing two recent and unprecedented open letters signed by groups of Orthodox and Greek-Catholic clergy and intellectuals.
Проводились совещания и даже специальные учебные занятия с рабочими основного производства, на которых им доходчиво объяснялось, как они могут совершенствовать производство, работая в одиночку или группами.
Meetings, even formal classes, were held in which production workers were shown how they could as individuals or groups show the way to improving operations.
Диверсификация напрямую связана с корреляцией между группами торговых инструментов.
Diversification vary inversely with correlation between groups of trading tools.
Концепция профилей предлагает удобный способ работы с группами графиков.
Profiles represent a convenient way of working with chart groups.
4. Перевод средств возможен между всеми группами торговых счетов наших клиентов.
4. Funds Transfer is available for all type of Client accounts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert