Sentence examples of "бизнес-циклами" in Russian
В будущем мне придётся взять на себя бизнес моего отца.
I'll have to take over my father's business in the future.
В своей полной фазе Луна ярко светит ночью, и она в течение всей истории своего существования связана с такими феноменами как сумасшествие (или лунатизм), поведение животных (выть на Луну), сельское хозяйство (полнолуние перед осенним равноденствием) и даже с женскими менструальными циклами.
When it's in its full phase, it brightly illuminates the night, and the Moon has been linked throughout history to phenomena such as insanity (or lunacy), animal behavior (howling at the moon), farming (a harvest moon), and even women's menstrual cycles.
Некоторые цифры могут объясняться экономическими циклами и вводом в строй новых месторождений.
Some of this may have to do with business cycles and new fields coming on line.
Подобным образом торговая интеграция и сравнимые экономические структуры имеют тенденцию совпадать с деловыми циклами стран членов, делая более вероятным то, что общая денежная политика и политика обменного курса будут служить интересам всех.
Similarly, trade integration and comparable economic structures tend to synchronize the business cycles of member countries, making common monetary and exchange rate policies more likely to serve the interests of all.
Однако ему не стоит игнорировать задержку во времени между американским и германским экономическими циклами.
But he should not ignore the time lags between the American and the German economic cycles.
Ни один из его сыновей не унаследовал семейный бизнес.
Neither of his sons wants to succeed to his family business.
Наоборот, неортодоксальные экономисты, как Торстен Веблен и Джозеф Шумпетер, давно подняли многие из современных вопросов в неоклассической экономике, включая роль социальных норм и отношения между новыми технологиями и экономическими циклами.
On the contrary, heterodox economists like Thorsten Veblen and Joseph Schumpeter long ago raised many of today's cutting-edge issues in neoclassical economics, including the role of social norms and the relationship between technological innovation and business cycles.
Наблюдая связь между движениями звезд и сезонными циклами жизни на Земле, они пришли к выводу, естественно, что происходящее там направлено к нам здесь.
When they observed the connection between the motions of the stars and the seasonal cycles of life on Earth they concluded, naturally, that what happens up there must be directed at us down here.
Экосистемы вырисовывались как электрические схемы с циклами обратной связи, показывающими как энергия циркулирует в системе, включающей всех животных и растения.
The ecosystems were drawn out as electrical circuits with feedback loops that showed how energy flowed round the system between all the animals and the plants.
Главная причина этого – в её уязвимости перед ассиметричными циклами подъёмов и спадов в экономике.
And a major reason is that it is still vulnerable to asymmetric boom-and-bust cycles.
Очевидно, что временной горизонт климатической системы не очень хорошо согласуется с более короткими мировыми политическими и экономическими циклами.
Clearly, the climate system’s time horizon does not align well with the world’s much shorter political and economic cycles.
Исследования выявили сильные антиоксидантные реакции, происходящие между циклами беременности, которые помогают самкам избегать повреждений от окислительного стресса.
Researchers have found a strong antioxidant response produced between pregnancy cycles, which helps the females to avoid damage from oxidative stress.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert