Sentence examples of "благом" in Russian with translation "benefit"
В этом представлении человеческий геном является общим наследием человечества и глобальным общественным благом, чьи выгоды должны делиться среди всего населения.
In this view, the human genome is a common heritage of humankind and a global public good whose benefits should be shared with all.
Большинство только частично приближаются к идеальному примеру чистого воздуха, когда никто не может быть исключен и все могут одновременно пользоваться этим благом.
Most only partially approach the ideal case of clean air, where none can be excluded and all can benefit simultaneously.
Начиная с президента, членов Конгресса, федеральных служащих и кончая многими миллионами рабочих и служащих, имеющих стабильную работу, всеобъемлющая медицинская страховка является гарантированным благом.
Starting with the President, continuing through the ranks of Congress and the federal bureaucracy, and extending to the nation's many millions of steadily, safely employed executives and workers, ample health insurance is a guaranteed benefit.
Ряд выступавших заявили, что если бы только государства сделали глобальными мир, права человека, уважение разнообразия и окружающей среды, то глобализация была бы благом для всех.
Some said that if only States would globalize peace, human rights, respect for diversity and the environment, globalization would be for the benefit of all.
вновь подтверждает, что мир, безопасность и уважение прав человека и основных свобод, включая право на развитие, а также культурного разнообразия являются основными факторами достижения устойчивого развития и обеспечения того, чтобы устойчивое развитие являлось благом для всех;
Reaffirms that peace, security and respect for human rights and fundamental freedoms, including the right to development, as well as for cultural diversity are essential for achieving sustainable development and ensuring that sustainable development benefits all;
Однако эти технологии являются не только благом, они могут также использоваться определенными группами в незаконных и неблаговидных целях, что создает такие проблемы, как хищение информации из информационных систем, кибератаки, подделка электронных документов, проникновение в правительственные базы данных с целью похищения личной информации, а также нарушение принципа конфиденциальности.
Nonetheless, not only does information technology provide benefits, but it also provides opportunities for its illegal and immoral use by certain groups thereby giving rise to problems such as stealing information through the information system, cyberattacks, the forging of electronic documents, infiltration of government databases to steal personal data, and violation of privacy.
внедрение отношения ко всем видам первичной медико-санитарной помощи как к праву, которым должны пользоваться все члены общества без каких бы то ни было различий, и разъяснение того, что ликвидация нищеты зависит от искоренения ее причин и что главным благом является обеспечение для всех членов общества здоровой жизни без болезней и страданий;
Regarding all forms of primary health care as a right the services of which are to be enjoyed by all members of society without distinction and making it clear that the eradication of poverty depends on the elimination of its causes, and that the chief benefit is the enjoyment by members of society of a healthy life free from illness and disease.
Не думайте, что интернет создан для нашего блага.
Don't think, "Oh, we created the Internet for our own benefit."
Научный прогресс не всегда идёт на благо человечеству.
Advances in science don't always benefit humanity.
Социальные блага превысят издержки в пропорции 40 к одному.
The social benefits would outweigh the costs by 40 to one.
Он ответил, что будет использовать их на благо всем американцам.
He said that he would use it to benefit all Americans.
Высвобождение делового потенциала развивающихся стран принесет больше, чем просто экономические блага.
When the business potential of the developing world is unleashed, the benefits will be more than economic.
Почему создается впечатление, что ее блага концентрируются в небольшом количестве стран?
Why are its benefits seemingly concentrated in a few locations?
Перон создал социальную систему, которая служит на благо нынешнему среднему классу».
Perón delivered a welfare state from which the current middle class benefits.”
Несомненно, такая решимость покончить с пиратством пойдет на благо и иностранным компаниям.
Foreign companies will no doubt also benefit from this new commitment to stamp out piracy.
Мы не можем попросить, чтобы те, кто очерняет нас, изменились ради блага мусульман.
We cannot ask our detractors to change, so that Muslims benefit.
Мы надеемся, что эта здоровая тенденция сохранится в интересах и на благо всех.
We hope that that healthy development will be sustained in the interests and benefit of all.
Конечно, это обогащение включало такие практические блага, как прорыв в медицине и трудосберегающие технологии.
Of course, this enrichment included such practical benefits as medical breakthroughs and labor-saving technologies.
Давайте возьмем на себя обязательство добиться равенства в течение нашей жизни – на благо всех.
Let us all commit to achieving it in our lifetimes – for the benefit of everyone.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert