Beispiele für die Verwendung von "благоразумный совет" im Russischen

<>
Благоразумный человек никогда бы не сказал подобного. A man of prudence wouldn't say such things.
Вы дали мне хороший совет. You've given me good advice.
Но кредитно-денежная политика, а не банковский надзор является основой разумного существования банков, а банки могут хорошо управляться Европейским советом по системным рискам (ESRB), который будет отвечать за благоразумный подход к надзору в Европе с 1 января 2011 года. But monetary policy, not bank supervision, is the raison d'être of central banks, whereas the banks can be well handled by the newly established European Systemic Risk Board (ESRB), which will be responsible for macro-prudential supervision in Europe from January 1, 2011.
Он не только дал мне совет, но ещё и денег. He gave me not just advice, but money as well.
Действительно, любой благоразумный человек, прочтя эту резолюцию, особенно в контексте конфликтов на Балканах в течение последних двух десятилетий, признал бы, что независимость Косово отвечает целям резолюции и сохранения контроля ООН над этой провинцией на протяжении последних восьми лет. Indeed, any reasonable reading of the resolution - especially in the context of the conflict-ridden Balkans over the past two decades - would acknowledge that independence would satisfy the resolution's intent and the purpose of sustaining UN supervision of the province for the past eight years.
Если бы не мой совет, ты бы потерпел неудачу. If not for my advice, you would have failed.
Если мы будем применять к катастрофическим рискам тот же самый благоразумный анализ, который вынуждает нас покупать страховку - умножая вероятность на последствия - то мы несомненно отдадим приоритет мерам по сокращению такого рода чрезвычайного риска. If we apply to catastrophic risks the same prudent analysis that leads us to buy insurance - multiplying probability by consequences - we would surely prioritize measures to reduce this kind of extreme risk.
Я хочу дать тебе небольшой совет. I would like to give you a piece of advice.
Благоразумный кредитор должен был рассмотреть эти факты прежде, чем давать кредиты. A prudent lender should have considered these facts before making the loans.
Я хочу дать тебе совет. I would like to give you a piece of advice.
Не понимаю, почему все вдруг заболели этой страстью к путешествиям, даже благоразумный мистер Найтли. I don't know why everyone is infected by this wanderlust, even sensible Mr. Knightley.
Тренер дал мне совет. The coach gave me some advice.
А мр Гардинер - очень благоразумный человек. And Mr. Gardiner is a very reasonable man.
Послушай мой совет! Take my advice!
Он с одобрением относится ко всем, но он благоразумный человек со вкусом и решительный. He is eager to approve of everyone he meets, but he's a sensible man, with taste and judgement.
Дам тебе хороший совет. I'll give you a piece of good advice.
Я сказала вам, что мой отец благоразумный человек и это правда в большинстве. I've told you my father is a reasonable man, and that is true about most things.
Его совет абсолютно не помог. His advice didn't help at all.
Вот видишь, Сонни, я говорил тебе, что он благоразумный человек. I told you he was a reasonable man.
Ему лишь доставляет удовольствие получать совет от женщины. He is only too pleased to be advised by a woman.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.