Exemplos de uso de "блестящего" em russo
Traduções:
todos249
brilliant127
shiny42
sparkly15
shine10
sparkle10
glitter9
gleam9
lustrous8
glisten4
glittery2
flash2
twinkly1
glitzy1
glossy1
outras traduções8
Этого блестящего, шаловливого, беспринципного ублюдка.
That brilliant, playful, disrespectful, young bastard.
Поэтому, хоть золото, по-видимому, обречено на неудачу в краткосрочном периоде, наш долгосрочный прогноз все же довольно бычий для блестящего металла.
So, although gold may appear doomed in the short-term, our long-term view is still pretty much bullish on the shiny metal.
Продажи должна доказать ему, что Парадиз с тобой добьется блестящего успеха.
The sale must prove to him that The Paradise and you are a glittering success.
Новая «Большая двадцатка» является лишь бледной тенью тогдашнего блестящего институционального строительства».
The new G-20 is but a pale reflection of that once-brilliant institution building.”
Посмотрите на Dow спустя многие годы после смерти ее блестящего основателя.
Look at Dow years after the death of its brilliant founder.
Один мужчина сказал мне: "Моё будущее выглядит малопривлекательным, но я хочу блестящего будущего для своего сына".
One day a man told me, "My future does not look brilliant, but I want to have a brilliant future for my son."
Как правило, слишком длинный список ценных бумаг не является признаком блестящего таланта инвестора, скорее это признак его недостаточной уверенности в себе.
Usually a very long list of securities is not a sign of the brilliant investor, but of one who is unsure of himself.
Пocлe утверждения нового блестящего жизненного плана наш первый порыв - с кем-то поделиться, но Дерек Сиверс рекомендует держать свои планы в тайне.
After hitting on a brilliant new life plan, our first instinct is to tell someone, but Derek Sivers says it's better to keep goals secret.
В результате блестящего управления и не менее блестящих инженерно-конструкторских разработок инвестиции в Food Machinery оказались в числе самых успешных вложений предвоенного периода.
As a result of brilliant management and equally brilliant developmental engineering, Food Machinery had become one of the spectacularly successful investments of the prewar period.
После блестящего окончания школы, Фелпс поступил в Амхерстский колледж в штате Массачусетс, не имея конкретного представления о том, какой дисциплиной ему заняться и какую профессию выбрать.
After a brilliant secondary education, Phelps entered Amherst College in Massachusetts without any specific idea about which discipline to embrace or which career to follow.
После блестящего окончания школы, Фельпс поступил в Амхерстский колледж в штате Массачусетс, не имея конкретного представления о том, какой дисциплиной ему заняться и какую профессию выбрать.
After a brilliant secondary education, Phelps entered Amherst College in Massachusetts without any specific idea about which discipline to embrace or which career to follow.
Спортивные образы - которые использовались для создания блестящего эффекта в известном документальном фильме Лени Рифеншталя - казалось, создавали связь между Нацистами и древними Греками и подтверждали Нацистский миф о том, что немцы и немецкая цивилизация были истинными наследниками "арийской" культуры классической старины.
Athletic imagery - used to brilliant effect in Leni Riefenstahl's acclaimed documentary - appeared to create a link between the Nazis and the ancient Greeks, and to confirm the Nazi myth that Germans and German civilization were the true heirs to the "Aryan" culture of classical antiquity.
Но по мере того как малые фирмы становятся все крупнее на своем пути к превращению в объект консервативных инвестиций, к взглядам Эда Хеллера следует присовокупить и точку зрения другого блестящего бизнесмена, выразившего как-то серьезные сомнения в целесообразности вложения средств в компанию, президентом которой был его ближайший друг.
But as these smaller companies grow larger on the way to becoming suitable for conservative investment, Ed Heller's view might be tempered by that of another brilliant businessman who expressed serious doubts about the wisdom of investing in a company whose president was his close personal friend.
В этой связи я хотел бы с болью и горечью напомнить об уничтожении штаб-квартиры Организации Объединенных Наций в Ираке более года назад в ходе жестокого и варварского террористического нападения, которое привело к гибели блестящего международного деятеля г-на Сержиу Виейры ди Мелу и других сотрудников Организации Объединенных Наций на территории международного компаунда.
On this occasion, I wish to recall with deep anguish and sorrow the destruction of the United Nations headquarters in Baghdad just over a year ago in a brutal and barbaric terrorist attack that claimed the lives of Mr. Sergio Vieira de Mello, a brilliant international figure, and of other United Nations staff members in the international compound.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie