Exemples d'utilisation de "ближайшая родственница" en russe

<>
Где ближайшая аптека? Where's the closest pharmacy?
Кунико — родственница господина Нагаи. Kuniko is related to Mr Nagai.
Где ближайшая железнодорожная станция? Where is the nearest train station?
Да, конечно, из-за него одна родственница сказала, что я плохой врач и убила её брата. Yeah, well, thanks to him, a woman just accused me of being a terrible doctor and killing her brother.
Где ближайшая художественная галерея? Where's the nearest art gallery?
Куда вы тащите муравьеда, родственница дипломата? Where you drag an anteater, a relative of a diplomat?
Где находится ближайшая станция метро? Where's the nearest metro station?
Только то, что обманщица, называвшая себя Амандой Кларк, никак не родственница Дэвиду. Only that the liar who called herself Amanda Clarke was in no way related to David.
Где ближайшая станция метро? Where is the nearest subway station?
Она дальняя родственница герцога Норфолка. She's a distant relation to the Duke of Norfolk.
Где ближайшая автобусная остановка? Where's the nearest bus stop?
Средства массовой информации иногда способствуют усилению восхищения Аннаном, указывая на то, что его жена - шведка и близкая родственница Рауля Валленберга, из чего мы должны сделать вывод, что поверх всех своих талантов, Аннан еще и разделяет идеалы, воплощенные в жизнь в последние дни Второй Мировой Войны самым выдающимся шведом современности. The media sometimes ratchets up admiration for Annan by pointing out that his wife is Swedish and a close relative of Raoul Wallenberg. We are meant to infer that, on top of all his talents, Annan shares the ideals embodied during the last days of WWII by the foremost Swede of modern times.
Где ближайшая скамейка? Where is the nearest bench?
В 1998 году после того, как ее родственница была изнасилована г-ном С., одним из руководителей ДМК, автор вышла из партии, стала членом Народной партии Пакистана (НПП) и выступила с публичной критикой насильственных действий г-на С., которого поддерживали вооруженные банды ДМК. По утверждениям, в августе 1998 года г-ном С. In 1998, after the rape of one of her relatives by Mr. S., a top leader of MQM, she quit the party, became a member of the Pakistan Peoples Party (PPP) and publicly criticized the abusive behaviour of Mr. S., who was backed by MQM armed gangs.
Где ближайшая больница? Where is the nearest hospital?
Где ближайшая заправка? Sorry, where is the nearest gas station?
Где ближайшая заправочная станция? Where is the nearest petrol station?
Подскажите, где ближайшая аптека. Excuse me, where is the nearest drugstore?
Гаити, как и её ближайшая соседка - Доминиканская республика, когда-то создали рабочие места в портовых зонах, включая производство одежды, бейсбольных мячей и других товаров лёгкой промышленности. Haiti, like its next-door neighbor, the Dominican Republic, once created jobs in port facilities, including production of clothing, baseballs, and other light-manufacturing items.
Ближайшая проблема, если глубокий пессимизм относительно стремлений Ирана возобладает, - это превентивный удар Израиля, ведущий к новой войне на Ближнем Востоке - с вероятными катастрофическими последствиями для мировой экономики. An immediate concern, if deep pessimism about Iran's intentions prevails, is a preventive Israeli strike, leading to another major Middle East war - with catastrophic consequences for the global economy likely.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !