Sentence examples of "ближайшее будущее" in Russian
Однако это было бы катастрофической ошибкой, последствия которой распространятся не только на ближайшее будущее, но и на будущее следующих поколений.
But this would be a devastating mistake of immediate, as well as inter-generational, proportions.
Был созван Конвент, который составил проект конституционного договора, окончательное решение по которому должно быть принято на запланированной на ближайшее будущее межправительственной конференции стран ЕС.
It set up a Convention, which produced a draft treaty, and soon an Intergovernmental Conference will try to take the project to a conclusion.
Ближайшее будущее для экономики США улучшилось в связи с резким увеличением благосостояния домохозяйств в 2013 году и окончанием финансового бремени, вызванного увеличением налоговых ставок в 2012 году.
The near-term outlook for the US economy has improved, owing to the sharp increase in household wealth in 2013, together with the end of the fiscal drag caused by the increase in tax rates in 2012.
Так что ближайшее будущее, с учетом роста движения «Захвати Уолл-стрит» и намечающегося запуска его британской версии «Захвати Лондонскую фондовую в период с 15 октября по 12 декабря, обещает быть очень интересным.
So, as the Occupy movement spreads, and the UK's version of Occupy London Stock Exchange is set to run from the 15th October to the 12th December, it will be an interesting time indeed.
Решения, которые сейчас должен принять Конгресс, будут влиять не только на ближайшее будущее американской экономики, но также будут формировать тип капитализма, который будет иметь место в стране в течение ближайших 50 лет.
The decisions that Congress must make now will affect not only the US economy's short-term prospects, but will shape the type of capitalism that we will have for the next 50 years.
Перспективы на 2002 год в основном позитивны, однако вероятность снижения цен на энергоресурсы и сырьевые товары в случае, если произойдет задержка с восстановлением мировой экономики в 2002 году, или в случае, если темпы этого оживления будут ниже, чем предполагается, вносит определенный элемент неопределенности на ближайшее будущее.
The prospects for 2002 are broadly positive, but the likelihood of softer energy and commodity prices in the event that global economic recovery in 2002 is delayed, or is weaker than currently anticipated, is an element of uncertainty in the near term.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert