Beispiele für die Verwendung von "ближайшем будущем" im Russischen
Темпы роста в Китае выше, и в ближайшем будущем такая ситуация вряд ли изменится.
China’s growth has generally been faster, and that’s not likely to change in the immediate future.
Эксплуатационные испытания этой системы планируется провести в ближайшем будущем.
Operational tests of this facility are planned for the nearest future.
В ближайшем будущем произойдёт энергетический кризис.
There will be an energy crisis in the near future.
Но опять же, нерешительные шаги его администрации, скорее всего, усугубят ситуацию в ближайшем будущем.
But, again, his administration's faltering moves will almost surely make matters worse in the immediate future.
Для повышения безопасности судоходства правительство Югославии намерено устранить это узкое место посредством введения в ближайшем будущем в сотрудничестве с Дунайской комиссией одностороннего судоходства под двумя пролетами моста с использованием соответствующих сигнальных знаков для обозначения фарватера и моста.
To enhance the safety of navigation, the Government of Yugoslavia intends to eliminate this bottleneck through the introduction in the nearest future in coordination with the Danube Commission of a one-way navigation under two different bridge spans accompanied with an appropriate fairway and bridge marking.
Но в самом ближайшем будущем не следует ожидать каких-то выдающихся достижений от этого сотрудничества.
But one should not expect to see any spectacular cooperative achievements in the immediate future.
Обширные природные и социальные ресурсы, а также уникальное культурное наследие и драгоценный исторический опыт данного региона вселяет надежду на то, что в ближайшем будущем этот регион может стать не только экономически состоятельным, но и мощным стратегическим партнером развитого мира.
Vast natural and social resources as well as the unique cultural heritage and precious historic background of this region raise hopes that, in the nearest future, this region could become not only economically advanced but powerful strategic partner of the developed world.
Спекуляции на тему результатов выборов в ближайшем будущем намного интереснее, чем дискуссии о реформах в еврозоне.
Speculation about election outcomes in the immediate future is more fascinating than discussions about eurozone reforms.
Вне зависимости от того, победят или нет эти партии на избирательных участках в ближайшем будущем, их появление ставит под сомнение избыточно оптимистичные взгляды на перспективы долгой жизни евро.
Whether or not these parties succeed at the ballot box in the immediate future, their emergence should cast doubt on overly sanguine views about the euro’s longevity.
Мы хотим пригласить Питера в Японию в ближайшем будущем.
We wish to invite Peter to Japan in the near future.
В этих сообщениях были не только приведены ценные сведения о прогрессе в области энергоэффективности в регионе, но и указаны потребности и возможные пути повышения энергосбережения в ближайшем будущем.
The presentations provided not only a wealth of information on the progress in energy efficiency in the region but also indicated its needs and possible avenues for increasing larger energy saving gains in the immediate future.
Греческий народ заслуживает некоторого действительно реального выбора в ближайшем будущем.
The Greek people deserve some real choices in the near future.
Это побудило скромный рост в ожидаемой инфляции - любимой мерки ЕЦБ для ценовой стабильности - не в ближайшем будущем, но в течение пяти лет, а затем в течение еще пяти лет.
This has prompted a modest uptick in expected inflation – the ECB’s favorite measure of price stability – not for the immediate future, but in five years, and then for five years.
И я надеюсь, в ближайшем будущем мы сможем подтвердить наши находки.
And I hope in the near future we can confirm this.
Группа будет выделять вопросы, которые заслуживают ее пристального внимания не только в ближайшем будущем, но и в среднесрочном плане, и утверждение ежегодной программы работы будет естественным итогом реализации упомянутых рамок.
The Unit would delineate the issues that deserve its scrutiny, not only in the immediate future but also in the medium-term, and adoption of the annual programme of work would naturally derive from the framework.
Я надеюсь, что мы завершим подготовку этого контракта в ближайшем будущем.
I hope that we can finalize this contract in the near future.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung