Sentence examples of "близком" in Russian with translation "close"
Translations:
all3445
close2032
near1076
immediate209
nearby43
similar36
intimate25
surrounding5
proximal5
proximate3
other translations11
Но при близком рассмотрении, все не так-то просто.
But, on closer inspection, things are not so simple.
В то время как ручной топор вы используете на близком расстоянии.
Whereas with a hand axe, you're using the weapon close up.
В то время Египет был в близком альянсе с Советским Союзом.
Back then, Egypt was closely aligned with the Soviet Union.
И даже мистер Дарси может показаться не таким при более близком знакомстве.
Even Mr. Darcy, you know, may improve on closer acquaintance.
Но никто и не предполагает, что они могут состоять в более близком родстве.
But no one ever considered that they might be more closely related.
Инфляция потребительских цен в этом году растет и находится на уровне, близком к 3%.
Consumer price inflation is set to peak at close to 3% this year.
На близком расстоянии, скрипач выглядит выше, чем пожарник, но издалека их правильное соотношение сохраняется.
At a very close distance, the fiddler looks taller than the fireman, but at a far distance their normal, their true, relations are preserved.
Но при более близком рассмотрении долгосрочное предложение бюджетных выплат может дать Мэй два крупных преимущества.
But, on closer inspection, making a long-term budget offer could have two big advantages for May.
Примечание. В небольших помещениях старайтесь по возможности размещать сенсор на расстоянии, близком к 2 м.
Note: In smaller rooms, try to position the sensor as close to 6 feet (1.8m) as possible.
Примечание. В небольших помещениях старайтесь по возможности размещать сенсор на расстоянии, близком к 1,8 м.
Note: In smaller rooms, try to position the sensor as close to 6 feet (1.8 m) as possible.
Для того, чтобы сказать все это об этих крошечных созданиях, я хочу поговорить о более близком.
To suggest that this all, sort of, about little, tiny creatures, I want to bring it close to home.
Главным виновником в этом с традиционной точки зрения является Китай, хотя МВФ стоит на близком втором месте.
The main culprit in this conventional view is China, although the International Monetary Fund is a close second.
Так, WCS торгуется с дисконтом к WTI в 18 долл./баррель – на «уровне, близком к» 40 долл./баррель.
WCS shale oil trades at an $18/b discount to the benchmark putting its price "at close to" the $40/b level.
Это не означает, что США должны поддерживать учётные ставки на уровне, близком к нулю, и бесконечно наращивать государственный долг.
That does not mean that the US should maintain the discount rate close to zero and run up government debt indefinitely.
Вывод очевиден: режим, близкий к нынешнему уровню доступа на рынки ЕС, потребует взносов в бюджет ЕС, в размере, близком к нынешнему уровню.
The implication was clear: something close to the current level of access to EU markets would demand something close to the current level of budget contributions.
В настоящее время, я нахожусь в готовности здесь, в Белом доме, ожидая возвращения вице-президента и находясь в близком с ним контакте.
As of now, I am in control here in the White House Pending return of the Vice-President And in close touch with him.
Но готов поспорить, кое о чем вы не вспомнили - о чем-то настолько близком, что вы, возможно, об этом не так часто думаете.
But I bet there's something you didn't think about today - something so close to home that you probably don't think about it very often at all.
Японцы и британцы могут показаться очень разными, но при более близком рассмотрении можно найти нечто сходное в параллельных судьбах этих двух островных народов.
The Japanese and the British may seem very different, but a closer look reveals something akin to a parallel destiny for these two island peoples.
Так что, в то время как США, возможно, в принципе близки к концу серьезного кризиса, большинство Америки находится в состоянии, близком к депрессии.
So, while the US may technically be close to the end of a severe recession, most of America is facing a near-depression.
Член комитета, позитивно оценивающий перспективы роста экономики США, будет прогнозировать рост федеральной учетной ставки, а пессимист – её сохранение на уровне близком к нулю в течение длительного времени.
A member with a positive assessment of the US economy’s growth prospects will expect a rise in the federal funds rate; a pessimist will expect the rate to stay close to zero for a longer period.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert