Sentence examples of "близок" in Russian
Translations:
all3470
close2032
near1076
immediate209
nearby43
similar36
intimate25
surrounding5
proximal5
proximate3
other translations36
Срок окончания подачи заявлений в Лоуэлл уже близок.
The deadline for reapplying to Lovell is coming up.
Удовлетворительный исход близок и в Боснии и в Косово.
A satisfactory outcome in both places is within reach.
Я её охмурил, я был близок, но мне дали отбой.
I sought her out, I screwed her, they told me to stand down.
Этот принцип довольно близок к реактивному движению с использованием химического топлива.
The principle isn't too far from chemical propulsion.
Например, насколько близок Тони Блэр с его наставником моды в личной жизни?
You know, what does Tony Blair get up to in private with his fashion guru?
Но, подобно французскому высокомерию в международных отношениях, конец этой эры может быть уже близок.
But, like French hauteur in international affairs, the end of an era may be at hand.
Сектор ИКТ успешно развивался, потому что был удалён от власти, а не близок к ней.
The ICT sector had developed by virtue of its distance from, rather than proximity to, government.
Когда национальная валюта в считанные недели теряет 50% своей стоимости, это значит, что близок экономический крах.
When a national currency loses 50% of its value in a matter of weeks, economic collapse is at hand.
Оспа была уничтожена даже в самых удаленных бедных странах, полиомиелит тоже практически близок к полному уничтожению.
Smallpox was eradicated even in the most remote impoverished countries; polio is well is on its way to eradication.
Другая интересная вещь заключается в том, что ствол нашего головного мозга близок к стволу других видов.
Another thing that is interesting is that the brain stem that we have is shared with a variety of other species.
В любом случае он хотел убить этого юриста, потому что юрист был близок к разрушению его злобного плана.
Anyway, he wanted to kill this lawyer, because the lawyer was on the verge of ruining his evil master plan.
Если вам близок творческий подход, вы можете создать удивительные презентации с большим количеством эффектов анимации с путями перемещения.
If you are the adventurous type, you can create some pretty amazing presentations with lots of motion path animations.
Дело в том, что разлив нефти BP близок к тому, чтобы стать политическим фактором изменения правил игры исторического масштаба.
The fact is, the BP oil spill is on the cusp of becoming a political game-changer of historic proportions.
Профессиональные трейдеры рано входят в новые тренды, а не ждут, пока тренд будет близок к завершению, как это делают любители.
Professional traders get on new trends early, they don’t wait until the trend is almost over, as amateurs do.
Последний раз это случилось в 2014 году, к столетию Первой мировой войны, с подачи эксперта, которого спросили, насколько близок новый европейский конфликт.
The last time this happened, the 2014 centennial of the First World War inspired pundits to ask whether the world is on the cusp of another European conflict.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert