Sentence examples of "блокировались" in Russian with translation "block"

<>
Устранена проблема, из-за которой уведомления будильника в Windows 10 Mobile иногда блокировались. Addressed issue that sometimes blocks alarm notifications in Windows 10 Mobile.
Несовпадающие мнения подавлялись, факты замалчивались и скрывались, проверки правильности результатов блокировались, и свободный поток информации "захлебнулся". Dissent was stifled, facts were suppressed, scrutiny was blocked, and the free flow of information was choked off.
Кроме того, сообщалось, что раненым не давали возможности укрыться в безопасном месте и получить гуманитарную помощь и защиту и что срочные поставки продовольственной и иной гуманитарной помощи сдерживались или блокировались. It was also reported that the wounded were prevented from fleeing or from receiving humanitarian assistance and protection and that urgent deliveries of food aid and other humanitarian assistance were hampered or blocked.
Кроме того, сообщалось, что раненым не давали возможности укрыться в безопасных местах и получать гуманитарную помощь и защиту и что сдерживались или блокировались поставки чрезвычайной продовольственной и иной гуманитарной помощи. It was also reported that the wounded were prevented from fleeing or from receiving humanitarian assistance and protection and that urgent deliveries of food aid and other humanitarian assistance were hampered or blocked.
Раньше мы ограничивали доступ к некоторым функциям YouTube, если вы получали предупреждения о нарушении авторских прав или принципов сообщества, либо если ваши ролики блокировались системой Content ID. Теперь правила немного изменились. Previously, YouTube accounts with Community Guidelines strikes, copyright strikes, or Content ID blocks would lose access to a set of account features and programs. We've made changes to how this works.
Полученные ooniprobe данные замеров сетевого трафика не только подтвердили эти действия правительства; они позволили также узнать, какие именно сайты блокировались, а также выявить разнообразные методы, применявшиеся интернет-провайдерами для осуществления цензуры. Ooniprobe’s network-measurement data not only confirmed the government’s action; it also uncovered which sites were blocked and the different methods used by Internet Service Providers (ISPs) to implement censorship.
Например, после того как в октябре 2005 года на Гватемалу обрушился тропический циклон «Стэн», было подмечено, что «во многих случаях разлаживались самые обычные средства связи (телефоны и радиостанции), а из-за оползней и разрушения мостов блокировались подъездные пути». For example, in the aftermath of tropical storm Stan in October 2005 in Guatemala, it was noted that “in many cases, there was a breakdown in the most common means of communication (telephones and radios) while landslides and destroyed bridges blocked road access”.
В то же время необходимо принимать дополнительные меры для обеспечения того, чтобы главные улицы в городах, где размещаются дипломатические и консульские представительства, не блокировались по соображениям безопасности посредством размещения на них объектов или баррикад или посредством закрытия дорог, поскольку это создает серьезные проблемы для муниципалитетов и негативно отражается на городском развитии». At the same time, appropriate measures should be taken to ensure that main streets in cities where diplomatic and consular premises are located are not blocked for security reasons by the placement of objects or barricades or by the closure of roads, since such situations create serious problems for municipalities and affect urban development.”
Блокирование и разрешение файлов cookie To block or allow cookies
Блокирование всех сообщений с вложениями. Block all messages containing attachments.
Блокирование или разрешение файлов cookie Block or allow cookies
То есть сообщения не блокируются. That is, messages are not blocked.
Блокирование всплывающих окон в Microsoft Edge Block pop-ups in Microsoft Edge
Отключение уведомлений о блокировании всплывающих окон Turn off notifications when pop-ups are blocked
Сообщения с запрещенными вложениями отклоняются (блокируются). Reject (block) messages that have prohibited attachments.
Очистка и блокирование мобильного устройства бывшего сотрудника Wipe and block a former employee's mobile device
3. Очистка и блокирование мобильного устройства пользователя 3. Wipe and block the user's mobile device
Когда этот параметр включен, такие устройства блокируются. These devices are blocked when this setting is On.
Значение 0 указывает, что блокируются все вложения. A value of 0 indicates that all attachments are blocked.
Значение 0 показывает, что блокируются все вложения. A value of 0 indicated that all attachments are blocked.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.