Beispiele für die Verwendung von "блокировка" im Russischen
Übersetzungen:
alle354
blocking114
lock114
locking31
lockdown17
blockage4
lockup3
andere Übersetzungen71
В диалоговом окне Свойства элемента управления содержимым в группе Блокировка выполните любое из следующих действий.
In the Content Control Properties dialog box, under Locking, do either of the following:
Даже очевидные неудачи французской социальной модели в сегодняшней ситуации, такие как массовая безработица (достигающая 25% среди молодёжи), огромный государственный дефицит, блокировка социальной мобильности, не приуменьшили её престижа в глазах общества.
Not even the obvious failures of the French social model in today's environment - mass unemployment (reaching 25% among the young), huge public deficits, the blockage of social mobility - have diminished its public prestige.
Сила воздействия на педаль увеличивается линейно таким образом, чтобы блокировка первой оси происходила не раньше, чем через полсекунды (0,5), но не более, чем через полторы секунды (1,5) после первоначального нажатия на педаль.
Pedal force is increased at a linear rate such that the first axle lockup occurs no less than one-half (0.5) second and no more than one and one-half (1.5) seconds after the initial application of the pedal.
Если установлено приложение и включена блокировка запроса предложения в разделе Параметры модуля "Закупки и источники", запрос предложения останется заблокированным.
If AX 2012 R3 CU8 is installed, and RFQ locking is enabled in Procurement and sourcing parameters, the RFQ will now remain locked.
Хорошо, сейчас в этих местах блокировка пятого уровня.
All right, there is a five-county lockdown in place.
Страх в такой же мере, как и институциональная блокировка, может быть источником того, что является либо глобальным избытком сбережений, либо глобальным дефицитом инвестиций, в зависимости от того, как на это смотреть.
Fear as much as institutional blockages may be the source of what is either a global savings glut or a global investment shortfall, depending on how you view it.
Одновременная блокировка передних и задних колес соответствует тем условиям, когда временной интервал между блокировкой последнего (второго) колеса на задней оси и последнего (второго) колеса на передней оси составляет < 0,1 с на скоростях движения транспортного средства > 30 км/час. СОСТОЯНИЕ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА
A simultaneous lockup of the front and rear wheels refers to the condition when the time interval between the lockup of the last (second) wheel on the rear axle and the last (second) wheel on the front axle is < 0.1 seconds for vehicle speeds > 30 km/h.
Примечание: Так как привязки не используются для рисунков с обтеканием "В тексте", для них недоступна блокировка привязки и все другие параметры размещения.
Note: Because anchors are not used for pictures placed In Line with Text, anchor locking and all other positioning options are unavailable for inline images.
Блокировка сектора "Б" будет начата через 30 минут.
Lockdown in cell "b" will be initiate din 30 minutes.
Блокировка запасов является частью процесса проверки качества.
Inventory blocking is part of the quality inspection process.
Если установлено приложение и включена блокировка запроса предложения в разделе Параметры модуля "Закупки и источники", только некоторые поля будут доступны для изменения.
If AX 2012 R3 CU8 is installed, and RFQ locking is enabled in Procurement and sourcing parameters, only certain fields will be editable.
Что происходит, так это то, что у нас блокировка безопасности.
What's going on is, we are in a security lockdown.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung