Sentence examples of "боевиком" in Russian with translation "fighter"

<>
Translations: all160 fighter128 action32
Многие боевики являются этническими русскими. Many of the fighters are ethnic Russians.
Выжившим боевикам сейчас оказывают медицинскую помощь те, кого они приехали убивать. The surviving fighters are currently receiving medical treatment from the very ones who came to kill them.
Но отправке туда боевиков с Ближнего Востока препятствуют проблемы с логистикой. But dispatching fighters there from the Middle East poses a logistical challenge.
Боевики обучаются рядом с школами, а ракеты хранятся в подвалах жилых домов. Fighters train next to schools, and rockets are stored in the basements of apartment buildings.
Более 3000 боевиков движения «Хезболла» погибли в Сирии, еще 4000 были ранены. More than 3,000 Hezbollah fighters have died in Syria, and another 4,000 have been injured.
Боевик Талибана, убитый во время битвы, когда войска Северного Альянса вошли в город Кундуз. A Taliban fighter shot during a battle as the Northern Alliance entered the city of Kunduz.
Курдские боевики Пешмерга в Ираке уже установили квази-независимое государство на границе с Турцией. The Kurdish Peshmerga fighters in Iraq have already established a quasi-independent state along the border with Turkey.
Кажется, мало, кто из чеченских боевиков признаёт его как командира, если таковые вообще есть. There seem to be few, if any, fighters in Chechnya who recognize him as commander;
Организаторы терактов разместили своих вооруженных боевиков среди толпы — тактика, используемая некоторыми известными террористическими организациями. The terrorist organizers dispersed armed fighters among the crowd — a tactic employed by several notorious terrorist organizations.
Опыт обращения с боевиками Талибана и Аль-Каеды, приобретенный в Гуантанамо, явно об этом свидетельствует. The Guantanamo experience on how to treat Taliban and Al-Qaida fighters is a clear case in point.
Русские особенно обеспокоены регулярными контактами исламистов из Чечни, Дагестана и Центральной Азии с боевиками Талибана. The Russians are especially concerned by the regularly involvement of jihadis from Chechnya, Dagestan, and Central Asia with Taliban fighters.
Точное число европейских боевиков, которые прошли обучение в ИГИЛ и возвратились домой, все еще неизвестно. The exact number of European fighters who have received training from ISIS and returned home is still unknown.
Они сохранили свою структуру командования и управления, а руководство «Шабааб» и неопределенное число боевиков скрылись. They retained their command and control structure, with Shabaab leadership and undetermined numbers of fighters going into hiding.
Там группа боевиков разделилась и последовала в Сомали с использованием разных маршрутов и средств транспорта. The group of fighters split in Assab and used different routes and means of transport to reach Somalia.
По некоторым оценкам, сегодня, насчитывается более 25.000 иностранных боевиков, несущих службу в Исламском Государстве. By some estimates, there are more than 25,000 foreign fighters serving in the Islamic State today.
Некоторые из них могут оказаться боевиками Исламского государства, маскирующимися под беженцев, чтобы совершать теракты в Европе. Some might be Islamic State fighters who have disguised themselves as asylum-seekers, in order to carry out terrorist attacks in Europe.
Позже я выяснил, что американцы предлагали вознаграждение в несколько тысяч долларов за Талибана и "иностранных боевиков". I found out later that the Americans were offering bounties of several thousand dollars for Taliban and "foreign fighters."
CAR проследила, как Саудовская Аравия покупала различные образцы вооружений, которые потом находили в отрядах боевиков ИГИЛ. CAR has tracked multiple weapons that were bought by Saudi Arabia and later recovered from ISIS fighters.
Для уменьшения числа боевиков, стекающихся в ряды ИГИЛ, тем самым, требуется экономическая и социальная интеграции маргинализированных регионов. Reducing the number of fighters flocking to join ISIS’s ranks thus demands the economic and social integration of marginalized regions.
Большинство боевиков ИГИЛ – выходцы из арабских стран; участниками группировки являются также 4 000 европейских мужчин и женщин. Most ISIS fighters are from the Arab world, and 4,000 European men and women have joined the group.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.