Sentence examples of "боеприпасах" in Russian
Цели этой сессии хорошо послужили и национальные заявления со стороны государств- участников КНО об их национальной практике по регистрации информации о взрывоопасных боеприпасах.
National statements, by CCW States parties on their national practices in recording of information on explosive ordnances served the purpose of this session as well.
В 2005 году подрывы людей на минах и неразорвавшихся боеприпасах (далее НРБ) на юге страны доказывает, что уровень опасности на этих участках остается также не низкой.
The human victims of land mines and unexploded ordnance (UXO) in the south of the country in 2005 show that the level of danger in these areas is also not low.
Продолжалась деятельность по созданию в Миссии группы информационного обеспечения деятельности в области разминирования, которая призвана заниматься сбором всех данных о минах и неразорвавшихся боеприпасах, что позволит облегчить работу по разминированию в будущем.
MINURSO has continued to develop the core capacities necessary to establish a Mine and Unexploded Ordnance Information Management Unit in the Mission that would consolidate data on mines and unexploded ordnance and facilitate any future demining activities.
Кроме того, программы информирования о минной опасности и неразорвавшихся боеприпасах осуществляются представителями организаций, занимающихся социально-экономическими вопросами, которые преследуют цель провести оценку пригодности разминированных территорий и провести учебную подготовку уязвимых групп населения, проживающего в заминированных районах, и информировать все население о потенциальной опасности наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов.
Moreover, mine and unexploded ordinance awareness programmes are being conducted by socio-economic teams that seek to assess the value of demined land and to educate vulnerable groups living in areas with mines, and the community at large, about landmines and unexploded ordnance and their potential danger.
Согласно заявлению правительства, хотя в национальную систему управления информацией в области здравоохранения поступают медицинские данные и информация о пациентах больниц из всех национальных и административных областей, министерство здравоохранения в статистических данных не проводит различия между повреждениями, полученными в результате подрыва на минах или неразорвавшихся боеприпасах, и другими травмами.
However, according to the Government, although the national health management information system compiles health and hospital data from all states and divisions, the Ministry of Health does not separate injuries due to mines or unexploded remnants of war from other traumatic injuries.
На этой Конференция было бы полезно рассмотреть весь спектр вопросов, касающихся эффективной реализации Протокола, включая универсализацию этого инструмента, а также изучить конкретные меры касательно сотрудничества в том, что касается регистрации сведений о применяемых взрывных боеприпасах, обозначения и обезвреживания, удаления или уничтожения взрывоопасных пережитков войны, а также просвещения гражданского населения о рисках, сопряженных с такими артефактами.
At that Conference, it would be useful to discuss a wide range of issues relevant to the effective implementation of the Protocol, including universalization of the instrument, and to study practical steps relating to cooperation in recording information on explosive ordnance used, marking and clearance, removal or destruction of explosive remnants of war, as well as efforts to promote awareness among civilian populations of the risks posed by such remnants.
Действуя под председательством Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и под эгидой Руководящего комитета по вопросам разминирования, Рабочая группа преследует цель содействия обеспечению информирования о минной опасности, включая информирование о неразорвавшихся боеприпасах, или разработке учебных программ для уменьшения степени риска посредством выявления потребностей в ресурсах, подготовке кадров и помощи и в разработке стратегий по их удовлетворению.
Chaired by the United Nations Children's Fund (UNICEF) and operating under the auspices of the Steering Committee on Mine Action, the aim of the Working Group is to support the development of mine awareness, including awareness of unexploded ordnance, or risk-reduction education programmes by identifying resource, training and support needs, and developing strategies to meet them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert