Exemples d'utilisation de "боитесь" en russe
Traductions:
tous795
fear503
be afraid201
be scared43
dread8
be careful not to1
autres traductions39
Наконец-то я нашёл вашу ахиллесову пяту, мисс Фишер - вы боитесь всяких паучков.
Well, I've finally found your Achilles heel, Miss Fisher - fear of arachnids.
Они сделают вас достаточно сильными, чтобы знать, когда вы слабы, и достаточно храбрыми, чтобы не прятаться от себя, когда вы боитесь".
They make you strong enough to know when you are weak, and brave enough to face yourself when you are afraid."
Вы используете его, как оправдание, потому что вы боитесь, если я попаду на встречу и познакомлюсь с кем-то важным, то он захочет иметь дело со мной, а не с вами.
As an excuse because you are scared That if I am in that meeting and meet someone important That they will want to be in business with me and not you.
2) На что Вы больше всего надеетесь в новом десятилетии и чего больше всего боитесь?
2) What do you most hope for, and most fear, about the decade to come?
Если честно, мам, я удивлен, насколько продвинутые взгляды у вашей группы - отправляетесь в море и не боитесь свалиться с края Земли.
Frankly, Mom, I'm encouraged to see how advanced your group has become - willing to sail out into the ocean without fear of falling off the edge.
В вашем деле нужно быть бесстрашным, и теперь вы боитесь, что боль, которую вы причинили другим, вернулась к вам в виде болезни.
You have to be fearless in your line of work, And now you fear the pain you've inflicted on others Has come back to you in the form of sickness.
Если вы по настоящему боитесь мировой экономической катастрофы, вы должны запасаться оружием, консервированными продуктами и другими товарами, которые вы можете действительно использовать в своей бревенчатой хижине.
If you truly fear a global economic meltdown, you should stock up on guns, canned food, and other commodities that you can actually use in your log cabin.
Но бойтесь рассматривать трейдинг, как азартную игру, люди!
But be careful not to treat trading like gambling, folks!
Учась в Дубровнике, я всегда боялась, когда нам приходилось мыть пациентов.
When I was studying in Dubrovnik, I always dreaded when we had to clean the patients.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité