Sentence examples of "бойкотами" in Russian with translation "boycott"
Правительство, которое будет по-прежнему заселять западный берег реки Иордан и отказываться от переговоров с палестинцами, столкнется с эрозией своей международной легитимности, бойкотами и санкциями.
A government that continues to settle the West Bank and refuses to negotiate with the Palestinians will face erosion of its international legitimacy, boycotts, and sanctions.
Бойкот просто вызовет националистическую враждебность в Китае.
A boycott would merely provoke nationalist hostility in China.
Некоторые известные американские политики высказались за бойкот.
Several prominent American politicians have voiced support for a boycott.
Многие из тех, кто критикует бойкот, также критикуют Израиль.
Many of the boycotts" critics are also critical of Israel.
Конечно, в призывах к бойкоту были проигнорированы простые факты.
Certainly, the boycott efforts ignored basic facts.
Может это тоже приведет к политическому бойкоту стран участниц ЕС?
Will that also lead to political boycotts from other EU-governments?
Рецензируемым научным журналам, которые публиковали статьи, противоречащие их выводам, угрожали бойкотом.
Peer-reviewed journals that dared to publish contrarian articles were threatened with boycotts.
Как только новое коалиционное правительство Австрии приняло присягу, бойкот вступил в силу.
When Austria's new coalition government was sworn in, the boycotts ensued.
Но продолжающийся американский бойкот Хамаса укрепляет логику тех, кто пытается саботировать переговоры.
But the continuing US boycott of Hamas reinforces the logic of those who are trying to sabotage the negotiations.
Смогут ли угрозы бойкота оказать большее влияние на положение вещей в Дарфуре?
Would the threat of a boycott really prove more successful vis-à-vis Darfur?
Они решили устроить политический бойкот Австрии, в случае если такая коалиция станет реальностью.
They decided to establish political boycotts against Austria, should the new coalition become a reality.
Конечно, решение Северной Кореи устроить бойкот в 1988 году едва ли можно назвать беспрецедентным.
Of course, North Korea’s decision to stage a boycott in 1988 was hardly unprecedented.
Британский Национальный союз студентов недавно принял резолюцию в поддержку бойкота и санкций против Израиля.
And Britain’s National Union of Students recently approved a resolution supporting boycotts and sanctions against Israel.
Тем не менее, на прошлой неделе Евросоюз призвал другие страны присоединиться к его безуспешному бойкоту.
Yet last week the European Union called on other countries to join its ineffective boycott.
Другим возможным ответом на угрозу Северной Кореи является ужесточение международных санкций, в том числе вторичных бойкотов.
Another possible response to the North Korean threat is tougher international sanctions, including secondary boycotts.
Этот демонстративный протест китайских правителей против угрозы бойкота Пекинских Олимпийских игр этого лета не выдерживает испытания действительностью.
That defiant cry from China's rulers to the threat of a boycott of this summer's Beijing Olympic Games does not stand the test of reality.
В 2005 году Ассоциация преподавателей университетов (AUT) призвала к бойкоту двух израильских вузов - университета Хайфы и университета Бар-Илана.
In 2005, the Association of University Teachers (AUT) called for a more limited boycott, singling out Bar Ilan and Haifa Universities for opprobrium.
Тысячи китайцев вышли на демонстрацию в университетском городке и шли через город, выкрикивая: «Бойкот японским товарам!» и «Убирайтесь, японские собаки!»
Thousands of Chinese demonstrated on campus and through the city, shouting “Boycott Japanese goods!” and “Japanese dogs, get out!”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert