Sentence examples of "боковая вырубка" in Russian
Ваше место № …, верхняя / нижняя / боковая полка. Проходите, пожалуйста.
Your seat number is ..., upper / lower / side berth. Pass, please
С другой стороны, финансовое стимулирование, возможно, приведет к большему успеху, так как вырубка лесов ради пастбищ не настолько выгодна, чтобы заставить фермеров отказываться от выплат за сохранение земель.
On the other hand, financial incentives would probably succeed, because cutting down forest to create pastureland is not profitable enough to induce farmers to forego payments for protecting the land.
Вырубка лиственных лесов для этих людей - единственный способ свести концы с концами, даже если им в настоящее время достается лишь 5% от окончательной стоимости этой древесины, скажем, в Нью-Йорке.
Cutting down the hardwood forests - even when they presently receive just 5% of the final price in, say, New York - is the only way people can make ends meet.
При добавлении новых папок или закладок на различных устройствах боковая панель менеджера закладок обновляется соответствующим образом.
The sidebar of the bookmark manager updates automatically when you add new folders or bookmarks on different devices.
В настоящее время вырубка леса составляет примерно одну пятую всех выбросов парниковых газов.
De-forestation currently accounts for roughly a fifth of all greenhouse-gas emissions.
Незаконная вырубка леса продолжается сегодня при неэффективных попытках остановить ее.
Illegal logging continues today, with only ineffectual efforts made to stop it.
Вырубка спелых лесонасаждений в горах на границе с Пакистаном может вызвать аналогичные проблемы.
Clear-cutting of old growth forests in the mountains bordering Pakistan may prove as problematic.
Дополнительные сведения о старом и новом интерфейсах см. в следующей статье: Новая боковая панель с поддержкой избранного и отложенной отправки.
See this article for more details on before and after experience: New Sidebar with Favorites and Send Later.
Трагедия заключается в том, что вырубка лесных массивов в большинстве своем является совершенно ненужной с точки зрения экономического развития.
The tragedy is that much of this deforestation has been entirely unnecessary from the standpoint of economic development.
В McLaren же соскочила эмаль и поцарапалась боковая панель.
The McLaren just popped off and scratched the side panel.
В последние десятилетия активная вырубка лесных массивов идет и в Бразилии, только еще более быстрыми темпами.
Brazil, too, has in recent decades depleted much of its forestland, only at faster rates.
Соответственно гтп предусматривает установку системы предупреждения о незапертой двери, которая срабатывает в тех случаях, когда раздвижная боковая дверь не заперта и нет никакого промежуточного/дополнительного запертого положения.
Accordingly, the gtr specifies a door closure warning system that activates when the sliding side door is not latched and there is no intermediate/secondary latching position.
Например, по оценкам недавнего исследования Банка «Многие лики коррупции», незаконная вырубка деревьев ежегодно наносит ущерб лесохозяйственному сектору в размере около 10 миллиардов долларов.
For example, the Bank’s recent study The Many Faces of Corruption estimates, that illegal logging causes annual losses of about $10 billion in the forestry sector.
Хвостовые (каудальные) позвонки, боковая мышца (прямая брюшная мышца), кожные наросты и обнажившиеся лимфатические железы удаляются.
The tail (caudal) vertebrae, flank muscle (rectus abdominis), cutaneous trunci, and exposed lymph glands shall be removed.
Особую обеспокоенность вызывают вырубка ценных пород деревьев и лесов, занесенных в перечень находящихся под угрозой исчезновения видов («Красную книгу») Грузии, и их контрабандный вывоз за государственную границу, который наносит непоправимый ущерб уникальным экосистемам всего региона.
Particularly distressing is the felling of precious varieties of trees and forests protected under the endangered species list (Red Book) of Georgia, and the contraband of same outside the State borders, which causes irreversible damage to the unique ecosystems of the entire region.
Боковая дверь (боковые двери), если они предусмотрены, должны быть встроены в боковые стенки и должны быть полностью готовыми к эксплуатации.
Side door (s), if any, must be built into the side walls and be fully operable.
Рассмотрение на КРОК 3 национальных докладов, представленных африканскими странами, выявило, что " акцент делается на описании различных видов деградации земель и влияющих на нее факторов (распашка целины в связи с расширением площади обрабатываемых земель или жилых зон, чрезмерная вырубка древесных пород с целью заготовки древесины для топливных целей, кустарниковые пожары, перевыпас скота и т.д.) ".
The review at CRIC 3 of national reports submitted by African countries stated that “Emphasis is mostly placed on describing the various types of land degradation and the factors involved (land clearing associated with expansion of farming or housing, excessive cutting of woody species for firewood, bush fires and overgrazing, etc.).”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert