Sentence examples of "боковых" in Russian with translation "side"
два боковых указателя поворота категории 5 или 6 (минимальные требования):
two side direction-indicator lamps of the categories 5 or 6 (minimum requirements):
Есть ряд очень интересных боковых тропинок, которые нам надо будет исследовать.
There are some very interesting side trails we will want to explore.
Секретное отделение находится в днище или на одной из боковых граней.
The secret compartment either on the bottom or one of the sides.
кожух из листового металла для защиты пламени пропана от боковых ветров.
A sheet metal shield to protect the propane flame from side winds.
на расстоянии минимум 82,5 мм внутрь от установленных боковых контрольных линий; и
a minimum of 82.5 mm inside the defined side reference lines, and;
оптимальное использование потенциала для восстановления реки (например, восстановления берегов рек) и возобновление боковых каналов;
optimal use of the potential for river restoration (e.g. river banks restoration) and side channel reconnection,
На данный момент, я бы предпочел остаться на боковых линиях, пока общая картина неспокойна.
For now, I would prefer to sit on the side lines as far as the overall picture is concerned.
материал (ы), используемый (е) для внутренней облицовки боковых стенок и задней стенки, включая разделительные перегородки;
material (s) used for the interior lining of the side and rear walls, including separation walls,
Во всех случаях допускается замена боковых указателей поворота категории 5 боковыми указателями поворота категории 6.
It is permitted to replace category 5 side direction-indicator lamps by category 6 side direction-indicator lamps in all instances.
частотное подавление боковых лепестков диаграммы направленности более 55 дБ и ширину полосы частот, превышающую 50 МГц;
A frequency side-lobe rejection exceeding 55 dB and a bandwidth greater than 50 MHz;
Установление критериев в отношении рабочих характеристик переднего, боковых и заднего бортов является одним из способов решения проблемы.
Establishing performance criteria for head, side and rear boards is one way of solving the problem.
Несмотря на наличие переднего, боковых и заднего бортов, энергия груза может быть слишком велика для ее поглощения.
Despite the provision of having head, side and rear boards, the energy of the load might be too high to absorb.
Держатель знака официального утверждения проводит через соответствующие промежутки времени по крайней мере нижеследующие испытания боковых габаритных фонарей каждого типа.
For each type of side-marker lamp the holder of the approval mark shall carry out at least the following tests, at appropriate intervals.
Это дает мне основание для принятия решения в пользу боковых линий, до тех пор, пока не определится текущий тренд.
This gives me a reason to take to the side lines as far as the overall trend is concerned.
В случае устройств, обращенных назад, глубина боковых выступов от средней линии поверхности спинки должна составлять не менее 90 мм.
For rearward-facing devices there shall be side wings with a depth of minimum 90 mm measured from the median of the surface of the backrest.
Приведенные оценки эффективности отражают процентное сокращение числа боковых и задних столкновений с тяжелыми прицепами в условиях темноты по различным подгруппам.
The effectiveness estimates here are the per centage reductions of various subgroups of the side and rear impacts into heavy trailers in dark conditions.
На некоторых автотранспортных средствах и прицепах эти огни предназначаются для дополнения габаритных (боковых) огней транспортного средства и привлечения особого внимания к его контурам.
In the case of certain power-driven vehicles and trailers, this lamp is intended to complement the vehicle's position (side) lamps and draw special attention to its outline;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert