Beispiele für die Verwendung von "болтать без умолку" im Russischen

<>
Оставь меня без вина, и через 3 часа я начну болтать. They only need to keep my wine and after 3 hours I start blabbing.
Никакая свадьба не обойдется без драки. No wedding would be complete without a fight.
Учитель нам сказал перестать болтать. The teacher told us to stop chattering.
Без твоей помощи, мы не сможем осуществить наш план. Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
Хватит болтать и принимайся за работу! Stop shooting the breeze and get to work!
Мы отправимся без него. We'll leave without him.
У меня нет времени сидеть и болтать. I've got no time to sit and talk.
Без усилий ты ничего не добьёшься. You cannot achieve anything without effort.
Хватит уже болтать! Enough talking!
Мы без проблем подобрали пароль. We easily figured out the password.
Продолжение экономического кризиса (согласно единодушным прогнозам) еще больше усилит радикальных политиков, у которых уже имеются готовые объяснения всем тем проблемам, с которыми сталкиваются их страны. Это отдаляет их от «серьезных» политиков, продолжающих бессвязно болтать о необходимости «сотрудничества» и «солидарности» с Евросоюзом. Continued economic crisis (i.e. the consensus forecast) will only further empower political radicals who have a ready-made narrative than can explain their country’s problems, something that sets them apart from the “serious” politicians who ramble on about the need for “cooperation” and “solidarity” with the EU.
Она принесла мне чашку чая без сахара. She brought me a cup of tea without sugar.
Конгресс может болтать все, что пожелает, как его волнуют трудности, с которыми сталкивается американский средний класс; риторика ничего не значит. Congress can blather on all it wants about how much it cares about the difficulties faced by middle-class Americans; the rhetoric means nothing.
Я не могу трогать труп без перчаток. I can't touch the corpse without gloves.
Тогда хватит болтать и пойдем со мной. Then stop blabbing and walk with me.
Мой дедушка не может ходить без палки. My grandfather cannot walk without a stick.
Нет, я просто не хочу болтать попусту. No, it's just I don't want to yack on somebody.
Без воды мы не можем существовать. Without water, we cannot exist.
Втирать очки и болтать - единственное, что он может. He's bluffing, talking is the only thing he can do.
Каратэ - это искусство обороны без оружия. Karate is an art of unarmed defense.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.