Ejemplos del uso de "большая удача" en ruso

<>
Я думаю, это было большой удачей. Great luck that would've been, now that I think about it.
Большая удача, что продается дом в таком квартале. I have to say it's a real coup when a house on this block comes out for sale.
Хотя это большая удача для правительства и его секретных ведомств, что этот документ попал именно мне в руки. Although it is good fortune, for the Government and its secret committees, that it fell into my safe hands.
Проводить две стратегии было рискованно, но это могло дать результат, если бы им уделялось пристальное внимание, а Бушу сопутствовала большая удача. Pursuing two of them was very risky, but could potentially have succeeded with a lot of high level attention and a healthy serving of luck.
И она поняла, что это её большая удача родиться в стране, где мы принимаем благополучие, как само собой разумеющееся, где мы не только можем кормить, одевать и обеспечивать себя жильём, но и не забывать про диких птиц, чтобы они не голодали зимой. And she realized that she had the great fortune to be born in a country where we take security for granted, where we not only can feed, clothe and house ourselves, but also provide for wild birds so they don't go hungry in the winter.
Это большая удача. Great luck it is.
Город защищала большая армия. The town was defended by a large army.
Ему выпала удача найти работу. He had the fortune to find a job.
Я знаю, что здесь была большая церковь. I know that there was a big church here.
Означает ли это, что Робу этой ночью улыбнулась удача? Does that mean Rob is getting lucky tonight?
Рядом с нашим городом есть большая река. There is a large river near our town.
вот это удача that's good luck
У нас большая печка, которая держит нас в тепле. We have a big stove which keeps us very toasty.
Не всегда им сопутствует удача. Their luck doesn't always hold out.
Тысяча долларов — это большая сумма. A thousand dollars is a large sum.
Какая удача! What a good chance!
У тебя в носке большая дыра. You've got a big hole in your sock.
Большинство пилотов — если удача была на их стороне — не имели большого опыта выполнения аварийной посадки. Most pilots — if they’re lucky — don’t have much experience in crashing airplanes.
У него большая семья. He has a big family.
Мы должны быть терпеливыми, чтобы дождаться того момента, когда удача вновь повернется к нам лицом», — написал Томас Джефферсон в 1798 году. We must have patience till luck turns,” Thomas Jefferson wrote in 1798.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.