Sentence examples of "большее влияние" in Russian
Ирана" окажет гораздо большее влияние на США, "чем (какой-либо) конфликт".
Iran" will affect the US "far more than (any) conflict."
Смогут ли угрозы бойкота оказать большее влияние на положение вещей в Дарфуре?
Would the threat of a boycott really prove more successful vis-à-vis Darfur?
Во многих из этих конфликтов, иностранцы имели гораздо большее влияние, чем арабы.
In many of these conflicts, foreigners have had far more influence than Arabs.
Чем больше денег страна вложит в ресурсы Фонда, тем большее влияние она получает.
The more money a country puts into the pool of resources, the more influence it gets.
Обсуждаемые США санкции окажут гораздо большее влияние на компании в Европе, нежели в США.
The US sanctions being discussed will have a rather greater effect on people and companies over here than they will on those in the US.
Однако чем большее влияние на них оказывает кризис, тем больше их действия определяются национальными рамками.
But the more the crisis affects them, the more they think largely in national terms.
Еще большее влияние оказывает тенденция к выравниванию доходов — год за годом охватывающая всю территорию Соединенных Штатов.
A more important influence is the tendency toward a levelling of incomes that continues year after year in every section of the United States.
потеря работы оказывает большее влияние, чем можно было бы отнести за счет только лишь утраты дохода.
the loss of a job has a greater impact than can be accounted for just by the loss of income.
И, как Брюнель, используя системный подход, мы можем оказать гораздо большее влияние на мир вокруг нас.
And just like Brunel, by focusing on systems, we can have a bigger impact.
К примеру, организации, использующие для связи с окружающим миром новые телекоммуникационные технологии, приобретают все большее влияние.
Organizations linked by new communications technologies, for example, are increasing in influence.
Одним следствием этого является то, что Китай и Индия пытаются оказывать большее влияние на глобальную экономическую политику.
One result of this is that China and India are seeking to make a bigger impact on global economic policy.
И можно оказать гораздо большее влияние на окружающую среду заставив измениться ваш район, чем изменив ваш автомобиль.
And you can have more impact on the environment just getting your neighborhood to change these things than by changing your vehicle.
Кроме того, ЕС без Великобритании будет союзом, в котором Германия будет иметь еще большее влияние, чем сейчас.
In addition, an EU without the UK would be one in which Germany would have even more influence that it does now.
Есть глава в Библии, называется Псалом 71, и это молитва Соломона о том, чтобы оказывать большее влияние.
There's a chapter in the Bible called Psalm 72, and it's Solomon's prayer for more influence.
Универсальный доступ к здравоохранению, возможно, оказывает даже большее влияние на то, как оплачивается здравоохранение, чем на состояние здоровья:
The impact of universal access on how health care is paid for is perhaps larger than its impact on health status:
Кроме того, вливания ликвидности, вероятно, имели бы большее влияние на спрос, поскольку синхронизация сократила бы ее утечку через национальные границы.
Moreover, liquidity injections would be likely to have a greater impact on demand, because synchronization would reduce leakage across national boundaries.
Злоумышленники, которые инициируют DDoS-атаки, делают это, чтобы оказать на целевое устройство большее влияние, чем DoS-атака с одного устройства.
Attackers who initiate a DDoS attack do so to have a greater effect on the targeted device than a DoS attack initiated from a single device.
Мы обнаружили, возможно, ожидаемо, что поддержка со стороны газеты с крупными тиражами оказывает большее влияние на оценку шансов на победу.
We found, perhaps not surprisingly, that endorsements from high-circulation newspapers have a larger effect on the probability of winning.
Он должен сообщить Совету, что примет более низкий потолок на общие затраты, но ему необходимо иметь большее влияние на планирование расходов.
It should tell the Council that it will accept a lower ceiling on overall spending, but that it will want to have a greater say over the composition of spending.
Наверное, большее влияние, чем Эмили Дикинсон, Кольридж или Вордсворт на моё воображение оказали Warner Brothers, мультсериалы Веселые Мелодии и Луни Тюнз.
I think more influential than Emily Dickinson or Coleridge or Wordsworth on my imagination were Warner Brothers, Merrie Melodies and Loony Tunes cartoons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert