Sentence examples of "большим событием" in Russian
Большим событием дня, безусловно, является встреча FOMC.
The big event of the day of course is the FOMC meeting.
Как мы уже говорили вчера, большим событием недели является заседание Федерального комитета по открытым рынкам в среду (FOMC).
As we said yesterday, the big event of the week is Wednesday’s Federal Open Market Committee (FOMC) meeting.
Это были для меня большие события в жизни . Да, странный я был ребенок.
Big events in my life, a strange child.
Я живу в маленьком городке Принстон, в Нью Джерси, где каждый год празднуют большое событие в его истории:
I happen to live in a little town, Princeton, in New Jersey, which every year celebrates the great event in Princeton history:
Большое событие дня, вероятно, неформальная встреча министров финансов ЕС и глав центральных банков, в которых прогресс Греции по реформам будет главной темой обсуждения.
The big event of the day is probably the informal meeting of EU finance ministers and central bankers where Greece’s progress in its reform pledges will be the main topic of discussion.
Большим событием в энергетике в эти дни является революция в технологии для добычи сланцевого газа.
The big news in energy these days is the revolution in technology for tapping shale gas.
Большим событием было бы, если невоенные капитальные товары без учета заказов самолетов, так называемый "основной капитал заказов на товары", сумел бы подняться.
The big thing would be if nondefense capital goods excluding aircraft orders, referred to as “core capital goods orders,” managed to rise.
Затем Председатель сделал от имени Совета заявление, в котором он поздравил Тувалу с этим историческим событием; и Совет с большим удовлетворением отметил торжественное обязательство Тувалу отстаивать цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций и выполнять все содержащиеся в нем обязательства.
The President then made a statement on behalf of the Council, in which he extended congratulations to Tuvalu on this historic occasion; and the Council noted with great satisfaction Tuvalu's solemn commitment to uphold the purposes and principles of the Charter of the United Nations and to fulfil all the obligations contained therein.
Затем Председатель сделал от имени Совета заявление, в котором он, в частности, поздравил Союзную Республику Югославию с этим историческим событием; и Совет с большим удовлетворением отметил торжественное обязательство Союзной Республики Югославии отстаивать цели и принципы Устава Организации Объединенных Наций и выполнять все содержащиеся в нем обязательства.
The President then made a statement on behalf of the Council, in which, inter alia, he extended congratulations to the Federal Republic of Yugoslavia on this historic occasion; and the Council noted with great satisfaction the Federal Republic of Yugoslavia's solemn commitment to uphold the purposes and principles of the Charter and to fulfil all the obligations contained therein.
Новость о её разводе оказалась большим сюрпризом.
The news that she got divorced was a big surprise.
Это здание выглядит большим спереди, но не со стороны.
This building looks large from the front, but not from the side.
Наконец, на пятницу, главным событием станет отчет по занятости из Канады за февраль.
Finally on Friday, the main event will be Canada’s employment report for February.
Отрасли промышленности с большим вложением капитала, совершенно не обязательно требуют вложения знаний.
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
Главным событием сессии оказались экономические австралийские данные, которые спровоцировали небольшую распродажу оззи накануне завтрашнего совещания Резервного Банка Австралии (RBA).
The highlight of the session was economic data out of Australia resulting in a small sell-off in the Aussie ahead of tomorrow’s RBA meeting.
Главным событием европейской сессии будет встреча политиков Банка Норвегии.
The main event during the European day will be the Norges Bank policy meeting.
Земельная реформа привела к большим переменам в жизни людей.
Land reform caused a great change in the lives of the people.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert