Sentence examples of "большого объема" in Russian
ВНИМАНИЕ! Отправка геоданных может подразумевать пересылку большого объема информации.
IMPORTANT: Location Reporting can use a lot of data.
Кроме того, заполнение вопросника требует большого объема времени и усилий.
Also, filling out the questionnaire was time-consuming and effort-intensive.
Это особенно важно для веб-сайтов, которые не получают большого объема трафика.
This is especially important for websites that don't get much traffic.
Поскольку дополнением долгового наращивания США было перемещение большого объема производственной мощности США в Китай.
For the counterpart of the US debt build-up was the relocation of much American manufacturing capacity to China.
Наличие большого объема свободного дискового пространства также целесообразно с точки зрения безопасности и доступности.
Having plenty of free disk space is also beneficial from a both a security and an availability perspective.
Наличие большого объема информации на этом этапе может помочь планировщикам выявить потенциальные негативные последствия.
The wealth of information available at this stage can help planners to visualize potential negative impacts.
При ручной расстановке разрывов страниц в документе большого объема может потребоваться перенос разрывов по мере редактирования документа.
If you insert manual page breaks in documents that are more than several pages in length, you might have to change those page breaks as you edit the document.
Разработка статистических данных на основе регистров требует больших затрат на стадии разработки и задействования исключительно большого объема ресурсов.
The development of register-based statistics requires a lot of investment in the development phase and can be extremely demanding on resources.
Наличие рисунков и больших вложений может препятствовать отправке сообщения (и всех остальных сообщений, отправленные после сообщения большого объема).
Adding pictures and large attachments to your message can prevent you from sending that message (and any messages sent after the large message).
Устранена проблема, приводящая к использованию большого объема памяти для приложения камеры на мобильных платформах, что сокращает уровень заряда батареи.
Addressed issue that causes high memory usage for the Camera app on mobile platforms, which reduces battery life.
Герметичные необслуживаемые аккумуляторы, специальные не требующие большого объема технического обслуживания аккумуляторы и кадмиево-никелевые батареи также производятся ограниченным числом стран.
Sealed maintenance-free batteries, special low-maintenance batteries and nickel-cadmium batteries are also made in a limited number of countries.
Учитывая слабое состояние европейской банковской системы, накопление слишком большого объема капитала не является той роскошью, которую ЕС может себе позволить.
Given the weak state of Europe’s banking system, accumulating too much capital is not a luxury that the EU can afford.
Перед запуском рекламы используйте наш инструмент, чтобы определить, не снизится ли охват рекламы из-за слишком большого объема текста на изображении.
You can use our tool to determine if your ad's reach may be reduced by too much text on the ad image before you run your ad.
Кроме того, при изменении состояния осуществляется повторная широковещательная рассылка всей таблицы состояния ссылок, что связано с передачей большого объема данных через сеть.
Additionally, when state changes, the whole link state table is rebroadcast, which can cause a significant amount of data to be transmitted over the network.
Ввиду большого объема поступающих из полевых миссий заявлений и проводимых в них расследований ведется значительная работа, связанная с регистрацией, сортировкой и последующей перепиской.
Owing to the volume of allegations and investigations from field missions, there is a significant amount of filing, sorting and follow-up to correspondence.
При наличии большого объема контента, который необходимо синхронизировать, может потребоваться отключение проигрывателя после синхронизации нескольких файлов, чтобы убедиться, что они отображаются в проигрывателе.
If you have a lot of content to sync, you may want to disconnect your player after you sync a few files to make sure they’re appearing on your player.
В городских районах неудовлетворительная эксплуатация и техническое обслуживание являются причиной сбоев в работе коммунальных служб и большого объема неучтенных потерь воды в системах.
In urban areas, inadequate operation and maintenance has been at the root of the unreliability of services and high levels of unaccounted for water losses in the systems.
Переговоры по механизмам предполагают необходимость рассмотрения большого объема важных технических данных на фоне ключевых вопросов, касающихся предварительных условий и правил, регламентирующих масштабы их использования.
The negotiations on mechanisms involve a great amount of important technical detail cast against a background of key issues regarding the prerequisites and rules for the extent of their use.
Ввиду большого объема информации, собранной на основе национальных сообщений для доклада " Состояние лесов в Европе, 2007 год ", в нем была опубликована лишь часть исходных данных.
Due to the amount of information collected through the Country reports on State of Europe's Forests 2007, only part of the source data was presented in the published report.
На этапе подготовки решения ввиду предполагаемого большого объема работы судебной камеры число сотрудников в ее вспомогательной группе останется таким же, как и на судебном этапе.
During the judgement-writing phase, in view of the anticipated high level of work for the trial chamber, its supporting team would remain the same as during the trial phase.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert