Sentence examples of "бомбардировку" in Russian with translation "bombardment"

<>
и камера может врать. И становится очень просто говорить неправду, используя массированную бомбардировку изображениями. And the camera can lie, and it makes it very, very easy with the mass bombardment of imagery to tell untruths.
Вейдер теперь имеет возможность уничтожить базу Повстанцев, а также бегущие повстанческие корабли, осуществляя бомбардировку силами своих Звездных разрушителей. Vader is now clear to destroy the Rebel base, and the escaping Rebel ships, with a punishing Star Destroyer bombardment.
Когда щит выведен из строя, Звездные разрушители, составляющие основу Имперского флота, начинают бомбардировку, которая при работающем щите была невозможна. Once the shield is down, the Star Destroyers that make up the majority of the Imperial Fleet can launch the bombardment the shields prevent.
Чтобы выдержать постоянную бомбардировку ионами, недостаточно просто использовать более толстые и прочные материалы. Повреждения будут всегда, какой бы крепости материал не использовался. It’s not enough to use tougher materials to withstand the bombardment: There will always be some amount of damage regardless of how strong the material is.
Но Вейдеру пришлось пожертвовать войсками наземного наступления, которым было поручено уничтожить генератор, подающий питание на энергетический щит Повстанцев, чтобы Звездные разрушители могли осуществить бомбардировку. At the very least, Vader has to sacrifice the ground-assault team entrusted with bringing down the generator powering the Rebel shield for a laser bombardment from the Star Destroyers.
Имитационное моделирование Боттке и его коллег указывает на то, что миграция планет могла вызвать разброс астероидов и комет, и, как следствие, нечто очень похожее на позднюю тяжелую бомбардировку. Simulations by Bottke and others indicate that the planets’ migrations would have sent asteroids and comets scattering, initiating something very much like the late heavy bombardment.
В данном случае Израиль принял решение развернуть наземные войска, которые вели бои за каждый дом, вместо того чтобы использовать воздушную бомбардировку, и это решение стоило жизни 23 солдатам именно потому, что Израиль был больше обеспокоен жизнью палестинских гражданских лиц, чем те террористы, которые предпочли прятаться за их спины. In the event, Israel made the decision to deploy ground troops fighting house to house rather than to use aerial bombardment — a decision that cost the lives of 23 soldiers — precisely because Israel was more concerned about the lives of the Palestinian civilians than were the terrorists who chose to hide behind them.
ионизационные источники с бомбардировкой электронами; Electron bombardment ionization sources; and
Его бомбардировка Газы является не "пропорциональной". Its bombardment of Gaza is not "proportional."
содержат ионизационные источники с бомбардировкой электронами; и Electron bombardment ionization sources; and
Необходимо положить конец незаконным вторжениям, несанкционированным облетам и бомбардировкам соседних территорий. The illegal raids, unauthorized flights and bombardment of neighbouring territories must cease.
В Косово, интервенция, ограниченная воздушными бомбардировками, принесла этой стратегии тотальный успех: In Kosovo restricting intervention to aerial bombardment made this strategy a total success:
Уличные бои придется вести силами тех, против кого направлены воздушные бомбардировки: Street-fighting will need to be done by those targeted by air bombardment:
Правительство также продолжало воздушные бомбардировки и обстрелы с использованием дальнобойной артиллерии. The Government also continued aerial bombardment and long-range artillery fire.
Это можно сделать только бомбардировкой атомного ядра, и цена будет непомерной. That can only be done by atomic bombardment, and the cost is prohibitive.
В начале октября исполнилось семь лет с начала бомбардировки Афганистана, возглавляемой Америкой. The beginning of October marked the seventh anniversary of the beginning of the American-led bombardment of Afghanistan.
Эта метеоритная бомбардировка наверняка задела и Землю, учитывая ее размер и гравитационное притяжение. The late heavy bombardment surely would have rained down even more heavily on Earth, considering the planet’s greater size and gravitational pull.
После уничтожения щита нет ни лазерной бомбардировки из космоса, ни стоящей имперской блокады. Not only is there no laser bombardment from space once the shield is down, there’s no Imperial blockade worth speaking of.
Бомбардировка Хезболлой северного Израиля в 2006 году дальше продемонстрировала уязвимость страны к ракетным ударам. Hezbollah's bombardment of northern Israel in 2006, further demonstrated the country's vulnerability to missile attack.
Израильские силы обороны (ИДФ) активизировали артиллерийские обстрелы и бомбардировки с воздуха всей территории Ливана. Israel Defense Forces (IDF) intensified shelling and aerial bombardment across Lebanon.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.