Beispiele für die Verwendung von "бомбе" im Russischen

<>
Ещё одна угроза о бомбе. Another bomb threat.
Эс нас не поддержит, нельзя позволить белокурой бомбе разрушить весь наш план. S won't be on board and we can't have a blond bombshell blowing up our plan.
Люди бы запаниковали, сидя на бомбе. They'd flee, setting off the bomb.
Поступило сообщение о бомбе в аэропорту. There's a bomb threat at the airport.
Им только что сообщили о заложенной бомбе. They just received a bomb threat.
Когда сообщают о заложенной бомбе, необходимо эвакуировать людей. When a bomb threat's phoned in, you evacuate the building.
Я рад, что сообщение о бомбе оказалось ложным. I'm just glad the bomb threat was a hoax.
В 911 поступил анонимный звонок, с сообщением о бомбе. We get an anonymous call, comes into 911 with a bomb threat.
Майк получил назад отчет о запальном устройстве на бомбе. Mike got the report back on the ignition device on the bomb.
Если кто-то из вас помнит заговор о бомбе в Рождество: If any of you remembers the Christmas Day bomb plot:
Потому что кто-то сообщил о заложенной бомбе на вокзале Пенн? Because somebody called in a bomb threat to Penn station?
Наши агенты нашли документы на корабле, подтверждающие, что Мэйфилд знал о бомбе. Our agents found documents on the ship confirming Mayfield had knowledge of the bomb.
Фургон взорвался к чертям и он поклялся, что понятия не имеет о бомбе. Van's blown to hell, and he swore up and down that he had no clue about the car bomb.
Мы думали, что сообщение о бомбе - правда, и что за этим стоит Майкл. We thought the bomb threat was real, and we thought Michael was behind it.
Государственный секретарь Соединенных Штатов Хиллари Клинтон правильно дала определение предстоящему референдуму как "бомбе замедленного действия". United States Secretary of State Hillary Clinton rightly defined the upcoming referendum as a "ticking time bomb."
15 сентября в ряде газет были опубликованы сообщения о полученном Лиссабонской мечетью предупреждении о якобы заложенной бомбе. On 15 September several newspapers published stories about a bomb threat to the Lisbon mosque.
В действительности, в условиях, когда большая часть мира, скорее всего, осудит любое нападение, военная интервенция может очистить иранской бомбе дипломатический путь. In fact, with large parts of the world most likely condemning any attack, military intervention could clear the diplomatic path to an Iranian bomb.
Проиллюстрируем этот момент: грязные бомбы конструировались бы из обычной взрывчатки и радиоактивного материала, и их детонация приводила бы к распылению содержащегося в бомбе радиоактивного материала. To illustrate the point: dirty bombs would be constructed of conventional explosives and radioactive material, the detonation of which would result in the dispersion of the radioactive material contained in the bomb.
Тем не менее, простое предположение об отрыве европейской безопасности от США дает повод для неопределенности, что отражается в появляющихся дебатах о европейской или даже о немецкой атомной бомбе. Nonetheless, the mere speculation about decoupling European security from the US is giving rise to uncertainty, reflected in the emerging debate about a European – or even German – nuclear bomb.
Пора отказаться от фантазий об исламской бомбе, и давно уже пора остановить разработчиков ядерного оружия в Пакистане, чья незаконная торговля ядерными технологиями обернулась настоящим кошмаром для репутации и безопасности страны. It is time to give up the fantasy of an Islamic Bomb, and it is past the time to rein in Pakistan's rogue bomb-makers. Their illegitimate nuclear commerce has created a nightmare for the reputation, safety, and security of their country.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.