Sentence examples of "бомбы замедленного действия" in Russian with translation "time bomb"
Ты описала пары от чили Calico, как токсичные бомбы замедленного действия.
You described Calico's chili pepper fumes as toxic time bombs.
Уже все явственнее можно слышать, как тикают две бомбы замедленного действия:
All at once we seem to hear two demographic time-bombs ticking:
События жизни работают как простые спусковые механизмы лежащей в основе биологической бомбы замедленного действия.
Life events are relegated to mere triggers of an underlying biological time bomb.
Демонтаж EPA равносилен включению бомбы замедленного действия, которая подорвёт здоровье населения. В развивающихся странах подобная бомба детонировала уже не раз.
Indeed, dismantling the EPA amounts to arming a public-health time bomb – one that has detonated repeatedly in developing countries.
К сожалению, числа не суммируются и он закладывает бомбы замедленного действия, которые подорвут долг федерального правительства и неэффективное правительственное микро-управление экономикой.
Unfortunately, the numbers don't add up and he is laying twin time bombs with the explosion of federal government debt and inefficient government micromanagement of the economy.
Неспособность учесть фактор беженцев в формуле решения на основе их права на возвращение и отказа от расселения в странах пребывания создаст эффект бомбы замедленного действия.
Failure to factor the refugees into the equation of a solution based on the right to return and on the rejection of resettlement in host countries would create a time bomb.
Уже все явственнее можно слышать, как тикают две бомбы замедленного действия: демографический взрыв в странах третьего мира и потрясающие темпы старения населения в странах мира первого.
All at once we seem to hear two demographic time-bombs ticking: the continuing population explosion in parts of the third world, and the astonishing rate of aging in the first world.
Господин Дун, наследник империи судовладельцев, и его друзья, промышленные магнаты, склонны обвинять британское колониальное правительство в том, что оно оставило «бомбы замедленного действия», которые и заставляют Гонконг плохо смотреться.
Mr. Tung, the scion of a shipping empire, and his tycoon friends like to blame Britain's colonial government for leaving behind "time bombs" that make Hong Kong look bad.
Социологическая бомба замедленного действия может просто продолжать тикать.
The sociological time bomb may simply continue ticking.
Эта бомба замедленного действия разнесет вечеринку Айви в пух и прах.
This time bomb is about to send Ivy's party up in smoke.
Такая комбинация макроэкономической ликвидности с рыночной неликвидностью является бомбой замедленного действия.
This combination of macro liquidity and market illiquidity is a time bomb.
Аутсайдеры должны напомнить Америке, что ее пенсионная система - это бомба замедленного действия, которую нужно разминировать.
Outsiders must remind America that its pension system is a ticking time bomb that must be defused.
Государственный секретарь Соединенных Штатов Хиллари Клинтон правильно дала определение предстоящему референдуму как "бомбе замедленного действия".
United States Secretary of State Hillary Clinton rightly defined the upcoming referendum as a "ticking time bomb."
До тех пор мы должны сделать все возможное, чтобы совместными усилиями разрядить бомбу замедленного действия.
Until then, we must do our best to defuse the nuclear time bomb together.
Вероятно, выборы в Палестине заложили бомбу замедленного действия под троны арабских властителей - королей, эмиров и президентов.
Perhaps a time bomb has been planted under the thrones of Arab potentates - kings, emirs and presidents.
Он также не смог бы остановить мировую манию сбережений, которая стала для мировой экономики тикающей бомбой замедленного действия.
Neither would it have stopped the global saving glut from turning into a ticking time bomb for the world economy.
“Демографическая бомба замедленного действия”, о которой экономические аналитики говорили в течение последнего десятилетия, в настоящий момент приходит в действие.
The “demographic time bomb” that economic analysts have been discussing for a decade or more is now exploding.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert