Sentence examples of "борешься" in Russian with translation "struggle"
Translations:
all1244
fight681
struggle230
combat168
battle39
work33
grapple24
wrestle19
strive18
contend15
scramble5
contest4
push4
come to grips1
strike for1
do battle with1
other translations1
Но затем я вспомнил, как ты выглядишь и как ты ведешь себя и как ты борешься с перхотью и другими вещами, и честно, чуть не помер со смеху.
But then I thought about what you look like and act like and how you struggle with dandruff and stuff, and, honestly, I just burst out laughing.
Когда семье приходится бороться с бедностью, она меняется.
As families struggle financially, they often change.
Каждым своим движением на сцене она борется за жизнь.
So every moment it's on the stage, it's making the struggle.
Бедный Лен, он все еще борется со своей агорафобией.
Poor Len, he's still struggling with his agoraphobia.
Работая в коммерческом мире, временами приходится бороться с этим.
Working in the commercial world, this is something that I do have to struggle with at times.
"Пребывая в этих искушениях, я ежедневно борюсь с чревоугодием.
"In the midst of these temptations I struggle daily against greed for food and drink.
Актёр на сцене старается исчезнуть, а кукла борется за жизнь.
An actor struggles to die onstage, but a puppet has to struggle to live.
Но страна все еще борется с некоторым своим колониальным наследием:
But the country still struggles with some of its colonial legacies:
Она боролась с грабителями, могла подскользнуться или выпасть за борт.
She struggles with the thieves, maybe slips or pushed overboard.
Итак, Хэйс сопротивлялся, они боролись, и Хейс напоролся на шипы.
So Hayes confronts him, they struggle, - and Hayes get pushed into the spikes.
Мы вынуждены бороться не с техническими проблемами, а с эмоциональными.
We don't struggle with technical problems, we struggle with emotional ones.
Бизнес-школы давно борются с этим гендерным разрывом, однако пока
So business schools have been struggling with this gender grade gap.
Чтобы спасти борющуюся школу, восстановить порядок, как в Abbey Grove.
To salvage a struggling school, get it shipshape, hence Abbey Grove.
Кэссиди тоже думал об этом, борясь с неподатливым наружным люком.
Cassidy had something similar in mind as he struggled with the bulky outer door.
Африка долгое время боролась с управлением городским водоснабжением и сточными водами.
Africa has long struggled with urban water and wastewater management.
Значит, Генри Флуд боролся за жизнь в течение трех-четырех минут?
So, Henry Flood would be struggling for air for three to four minutes?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert