Sentence examples of "борьба с актами ядерного терроризма" in Russian

<>
На своем 35-м заседании 1 апреля 2005 года Специальный комитет завершил работу над проектом международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма. At its 35th meeting, on 1 April 2005, the Ad Hoc Committee finalized the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism.
Мы призываем также предпринимать дальнейшие усилия для решения остающихся нерешенными вопросов, связанных с завершением работы над международной конвенцией о борьбе с актами ядерного терроризма. We also call for further efforts to resolve the outstanding issues relating to the completion of the international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism.
Делегация Афганистана высоко оценивает серьезную работу, проделанную Специальным комитетом в связи с обсуждением проекта всеобъемлющей конвенции о международном терроризме и проекта международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма. It appreciated the hard work done by the Ad Hoc Committee in negotiating the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism.
Начались консультации с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) относительно возможных областей сотрудничества при оказании государствам-членам помощи в связи с Международной конвенцией о борьбе с актами ядерного терроризма. Consultations with the International Atomic Energy Agency (IAEA) have been initiated regarding possible areas of cooperation to assist Member States with regard to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism.
Секретариату МАГАТЭ было предложено оказать помощь Специальному комитету, учрежденному резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года, в подготовке проекта Конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма. The IAEA secretariat was invited to assist the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996 with the elaboration of the draft convention for the suppression of acts of nuclear terrorism.
Его страна приветствует работу Специального комитета, учрежденного резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи, по проекту всеобъемлющей конвенции о борьбе с международным терроризмом и проекту международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма. His country supported the work of the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 on the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism.
Она принимает реальное участие в работе Шестого комитета, его рабочей группы и Специального комитета, которому поручена разработка проектов всеобъемлющей конвенции о международном терроризме и международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма. It participated actively in the work of the Sixth Committee, its Working Group and the Ad Hoc Committee entrusted with the drafting of a comprehensive convention against international terrorism and an international convention on the suppression of acts of nuclear terrorism.
Г-н Карьявасам (Шри-Ланка) говорит, что подписание 89 странами недавно принятой Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма свидетельствует о решимости международного сообщества бороться с терроризмом во всех его формах и проявлениях. Mr. Kariyawasam (Sri Lanka) said that the signing by 89 countries of the newly concluded International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism demonstrated the commitment of the international community to combating terrorism in all its forms and manifestations.
с признательностью отмечая, что Специальный комитет, учрежденный резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года, продолжает подготовку проекта всеобъемлющей конвенции о международном терроризме и проекта международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма, Noting with appreciation that the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996 is continuing the preparation of a draft comprehensive convention on international terrorism and of a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism,
с признательностью отмечая, что Специальный комитет, учрежденный резолюцией 51/120 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года, продолжает подготовку проекта всеобъемлющей конвенции о международном терроризме и проекта международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма, Noting with appreciation that the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/120 of 17 December 1996 is continuing the preparation of a draft comprehensive convention on international terrorism and of a draft international convention on the suppression of acts of nuclear terrorism,
В прошлом Ассамблея играла весьма важную роль в борьбе с терроризмом, и нам необходимо активизировать ее работу в целях подписания проектов всеобъемлющей конвенции о международном терроризме и международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма. The Assembly has in the past played a very important role in fighting terrorism, and we must revitalize its work in order to finalize the draft comprehensive conventions on international terrorism and on the suppression of acts of nuclear terrorism.
Шестой комитет Генеральной Ассамблеи и Специальный комитет, учрежденный резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года, продолжили работу над проектом всеобъемлющей конвенции по международному терроризму и проектом конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма. The Sixth Committee of the General Assembly and the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996 continued work on the elaboration of a draft comprehensive convention on international terrorism and a draft convention for the suppression of acts of nuclear terrorism.
Специальный комитет, учрежденный в соответствии с резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи, должен незамедлительно завершить работу над проектом международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма и продолжать работу по разработке всеобъемлющей конвенции по борьбе с терроризмом. The Ad Hoc Committee established pursuant to General Assembly resolution 51/210 must conclude without delay the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism and continue to work towards the elaboration of a comprehensive convention on terrorism.
Специальный комитет, учрежденный резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года, возобновил свою работу и продолжает предпринимать усилия по разработке проекта всеобъемлющей конвенции о международном терроризме и проекта конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма. The Ad Hoc Committee established pursuant to General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996 was reconvened and continued its efforts to elaborate a draft comprehensive convention on international terrorism and a draft convention for the suppression of acts of nuclear terrorism.
Шестой комитет Генеральной Ассамблеи и Специальный комитет, учрежденный резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года, продолжали свои усилия по разработке проекта всеобъемлющей конвенции по международному терроризму и проекта конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма. The Sixth Committee of the General Assembly and the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996 continued their efforts to prepare a draft comprehensive convention on international terrorism and a draft convention for the suppression of acts of nuclear terrorism.
Пробелы в ныне действующей правовой базе необходимо заполнить, разработав всеобъемлющую конвенцию по проблеме международного терроризма и международную конвенцию по борьбе с актами ядерного терроризма, а вопрос о созыве конференции высокого уровня по проблеме терроризма должен оставаться в повестке дня. Gaps in the current legal framework should be filled by a comprehensive convention on international terrorism and an international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, and the question of convening a high-level conference on terrorism should be kept on the agenda.
Угроза ядерного терроризма представляет собой все бoльшую опасность для международного мира и безопасности, и эта озабоченность нашла отражение в резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и в Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма (2005 год). The threat of nuclear terrorism constitutes a growing danger to international peace and security, a concern that is reflected in United Nations Security Council resolution 1540 (2004) and the International Convention on the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism (2005).
Действуя в этом духе, мы активно участвовали в работе Специального комитета, учрежденного резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года, с целью позволить Комитету завершить на консенсусной основе выработку проекта конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма. In that spirit, we actively contributed to the proceedings of the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996, with a view to enabling the Committee to finalize by consensus its work on a draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism.
Вступление в силу в 2007 году Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма стало доказательством всеобщей приверженности делу борьбы с терроризмом — задаче, которая требует глобальных решений и совместных действий в соответствии с документами и резолюциями Организации Объединенных Наций. The entry into force of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism in 2007 was an indication of the universal commitment to fight terrorism, a challenge that demanded global solutions and joint action in accordance with United Nations instruments and resolutions.
Была принята Международная конвенция о борьбе с актами ядерного терроризма, и в ходе нашего обсуждения данного вопроса, несмотря на то, что иногда позиции сторон расходились, все были согласны по крайней мере по одному вопросу: твердое и безоговорочное осуждение терроризма. The International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism was adopted, and in our discussions on the question — although these were sometimes marked by divergent positions — we found at least one point of agreement in a firm and unambiguous condemnation of terrorism.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.