Sentence examples of "боязнь" in Russian

<>
Translations: all77 fear62 anxiety4 fearing1 other translations10
Еще у меня боязнь высоты и клаустрофобия. I also suffer from acrophobia and claustrophobia.
Видишь, это обычное человеческое поведение, боязнь неловких социальных ситуаций. See, that's the proper human attitude, hatred of awkward social situations.
Сначала у меня была боязнь сцены, но я быстро её преодолел. I had stage fright at first, but I got over it quickly.
Вначале я сказал "нет", потому что, несмотря на боязнь показаться чрезмерно чувствительным, я чувствовал непомерную скуку от такой темы, как Пирс. At first, I said, "no," because at the risk of sounding overly sensitive, I feel intensely bored by Pierce as a subject.
Программы МВФ также могут помочь расчистить дорогу к приватизации турецкого Телекома, а боязнь нестабильности – побудить Европу вплотную заняться вопросом членства Турции в ЕС. The IMF program may also help knock down roadblocks to privatizing Turk Telecom, and the whiff of instability may inspire Europe to push Turkey's membership in the EU ahead.
Боязнь террористов, вооруженных ядерными ракетами, напоминает о панике “бомба-в-чемоданчике”, которая был использована администрацией Буша, чтобы оправдать некоторые из наиболее экстремальных мер, предпринятых после 11 сентября. The worries of nuclear armed terrorists are reminiscent of the ‘suitcase-bomb’ scare that was said to justify extreme measures by the Bush administration immediately after the September 11 attacks.
Мы не можем быть уверенны, потому, что в клинике нельзя провести спинномозговую пункцию, но симптомы - жар, шейная боль, боязнь света - я буду удивлена если это что-нибудь другое. We can't be sure, because the clinic doesn't have any spinal tap kits, but the symptoms - high fever, neck pain, photophobia - I'd be surprised if it was anything else.
Одна из причин, почему он взял с собой эту довольно большую видеокамеру, - боязнь, что доктора и медсестры посчитают его действительно больным и проделают над ним что-нибудь, о чем он после пожалеет. One of the reasons he chose to take this rather large video camera with him was because he didnв ™t want the doctors and nurses thinking he was actually sick, and sticking something into him that he was going to regret later.
К тому времени, когда целевая группа по подготовке пересмотренного издания добавила к ним боязнь публичных выступлений в 1987 году, описание расстройства уже было достаточно эластичным для того, чтобы относиться практически ко всем людям на планете. By the time a revised task force added dislike of public speaking in 1987, the disorder seemed sufficiently elastic to include virtually everyone on the planet.
Принимая во внимание жесткие принципы состязательности, лежащие в основе системы образования в государстве-участнике, и их негативные последствия для физического и психического развития детей, Комитет рекомендует государству-участнику принять надлежащие меры с целью предотвращения и борьбы с такими явлениями, как чрезмерный стресс и боязнь школьного обучения, в свете статей 3, 6, 12, 29 и 31 Конвенции. In view of the highly competitive educational system in the State party and its negative effects on children's physical and mental health, the Committee recommends that the State party take appropriate steps to prevent and combat excessive stress and school phobia in light of articles 3, 6, 12, 29 and 31 of the Convention.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.