Sentence examples of "боялось" in Russian with translation "fear"

<>
Израиль все больше начал заражаться именно тем типом политики, которого большинство евреев традиционно боялось, в частности политикой этнического национализма. More and more, Israel began to be infected by precisely the type of politics most Jews have traditionally feared, especially ethnic nationalism.
Правительство Мэй сопротивлялось этому голосованию именно потому, что боялось, что ему придётся раскрывать в деталях свои цели, или неискренне повторяя обещания агитаторов за Брексит, которые Евросоюз сразу объявил бы неприемлемыми, или же признав обман этих агитаторов (и свой собственный). May’s government had resisted the vote precisely because it feared that it would have to provide more details about its aims, either repeating disingenuously the Brexiteers’ pledges, which the EU would quickly declare unacceptable, or owning up to the Brexiteers’ (and its own) deception.
Тем не менее, эти реформы только начинаются, чему долгое время препятствовали догматические страхи левого крыла, которое боялось разочаровать средний класс, поскольку, чтобы государство могло финансировать реструктуризацию и распределение богатства в сельских районах, налоги на доходы среднего класса должны были увеличиться. Yet, reforms have barely just begun, impeded by left wing dogmatic fears of upsetting a middle class whose tax bills would have to rise to fund restructuring and wealth distribution to rural areas.
Но деревьев мы не боимся. But we do not fear trees.
Мы не боимся их мести. We do not fear their retaliation.
Комиссия боится как раз обратного. The Commission fears just the opposite.
Партия боится своего собственного прошлого. The Party fears its own past.
Истинный художник боится чистый холст. A true artist fears a blank canvas.
Не бойся, молодой Перегрин Тук. Do not fear, young Peregrin Took.
Не бойся, безлошадным не будешь. Don't fear, you won't be left without a horse.
Не бойтесь той, что взорвалась. Do not fear what has blown up.
Твердые боялись наших метаморфических способностей. The solids feared our metamorphic abilities.
Они боялись, что могут умереть. They fear that he may be dead.
Маноло боялся не боя быков. Manolo's fear was never bullfighting.
Они ее боятся, как огня. They fear it like the plague.
Взрослые тоже боятся нечистой силы. Adults also fear evil spirits.
Я простужена, но бояться нечего. I am cold but I have nothing to fear.
Тебе не нужно так бояться. You need not have such fear.
То, чего мы боимся, меняет карту. Now we fear changes on the map.
Он боится, что его застрелят бандиты. He fears a brigand's knife in the stomach, which he still cherishes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.