Sentence examples of "боя" in Russian

<>
Скуку правления трудно выдержать после жизни на поле боя. The tedium of government was hard to bear after battlefield life.
Маноло боялся не боя быков. Manolo's fear was never bullfighting.
Джим начал на поле боя. Jim started in the battlefield.
Ни опыт Советского Союза в Афганистане в 80-ых годах ХХ века, ни сегодняшний опыт НАТО не доказывают, что количество солдат является самым значимым фактором на современном поле боя. Neither the Soviet experience in Afghanistan in the 1980’s nor NATO’s today vindicates the claim that troop numbers are what matter most on the modern battlefield.
Может ли искусственный интеллект принимать решения на поле боя? Should AI make battlefield decisions?
Лучше, чем кто-нибудь, он знает искусство боя быков, фламенко и испанское вино. He knows better than anyone the art of bullfighting, the flamenco and the Spanish wine.
«Хотя эти джипы сами по себе не представляют собой военную технику, они, по оценкам ОООНКИ, имеют матерчатый верх без крыши и могут быть использованы военными для перевозки командующего состава/руководящих лиц на поле боя и использованы в качестве мобильных платформ для установления на них оружия среднего калибра, например, пулеметов, зенитных пулеметов или 75-мм безоткатных орудий». “Although these jeeps do not constitute in themselves military equipment, UNOCI's assessment is that the jeeps have soft tops, without roofs, they could be used by the military for carrying commanders/key persons in the battlefield and used as mobile unit platforms to mount medium calibre weapons like machine guns, anti-aircraft machine guns or 75mm recoilless rifles.”
Это поле боя, а не четырехзвездочный ресторан, подзаборная ворчливая старуха. It's a battlefield, not a four-star restaurant, back-alley crab muffin.
Выходит, из-за неё мой сын погиб на поле боя. It's all because of the Queen that my son died on the battlefield.
Мы примем тот же принцип, что и на поле боя. We take the same approach in triage on the battlefield.
Главные последствия войны в Ираке проявятся не на поле боя. The Iraq war's main consequences will not be on the battlefield.
Было бы ошибкой отделить ситуацию на поле боя от процесса восстановления согласия. It would be a mistake to disconnect the situation on the battlefield from the reconciliation process.
Университет Южной Калифорнии создал моделирующую систему, которая имитирует реальные ощущения на поле боя. The University of Southern California developed a simulation system that provides real effects of battlefield.
И арабы, реабилитировав себя на поле боя, могут более охотно пойти на компромисс. And Arabs, having redeemed themselves on the battlefield, may be more willing to entertain a compromise.
Но, Эмс, даже не думай делать из моего клуба свое личное поле боя. But, Ems, don't even think of turning my club into your own personal battlefield.
В прежние времена нас бросали на поле боя и говорили, в кого стрелять. Back in the day, they dropped us on the battlefield and told us who to point our guns at.
Войны, в основном, ведутся с помощью оружия на поле боя между солдатами враждующих стран. Wars are mostly fought with arms on battlefields between soldiers of opposing countries.
У проблемы непропорциональной силы есть различные грани на поле боя, когда солдаты уже воюют. The problem of disproportionate force has different contours on the battlefield, when soldiers are already at war.
В любой войне победа одерживается не только на поле боя, но и в сознании людей. Wars are won not only on battlefields, but also in people's minds.
Я в их возрасте был на настоящем поле боя, с настоящим оружием, в настоящих джунглях. When I was their age, I was on a real battlefield with a real weapon in a real jungle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.