Ejemplos del uso de "браконьерству" en ruso
Traducciones:
todos30
poaching30
Случаи браконьерства вообще не поддаются учету. Возможно,их также много.
There's an immense amount of poaching as well, and so possibly the same amount.
Новые технологии также имеют неоценимое значение для борьбы с незаконным браконьерством.
New technologies are also proving invaluable for combating illegal poaching.
Браконьерство, также оказывает негативное влияние на общество, принося пользу немногим за счет многих.
Poaching also has a negative impact on communities, benefiting a few at the expense of the many.
Ликвидация браконьерства через ценовые механизмы возможна только в случае, если спрос упадёт до нуля.
For the price mechanism to eradicate poaching, demand would need to bottom out.
Как показывает история, на браконьерство никак не влияют колебания розничных цен на рога носорогов.
Historically, poaching has also been immune to fluctuations in the retail price of rhino horns.
И самое частое обвинение – рост браконьерства, что подвергает опасности такие редкие разновидности животных, как слоны и носороги.
And then there is the most frequent charge of all: that an increase in poaching is endangering species such as elephants and rhinos.
Что существуют специальные правила. Что здесь запрещено рубить лес, вести добычу полезных ископаемых, и особенно - заниматься браконьерством.
There are regulations that it's prohibited to do logging, mining and poaching, specifically.
Действительно, легализация торговли подорвет усилия по сокращению спроса, цена на слоновую кость, вероятнее всего, останется высокой, обеспечивая продолжение браконьерства.
Indeed, with legalized trade undermining demand-reduction efforts, the price of ivory is likely to remain high, ensuring that poaching continues.
И все же, браконьерство в угрожающих размерах уничтожает популяции слонов во всей Африке, убивая, в среднем, ежегодно 30000 слонов.
And yet rampant poaching is destroying elephant populations across Africa, killing, on average, 30,000 a year.
Важно дать оценку причин сокращения численности некоторых видов охотничьих животных (браконьерство, нерациональный промысел, загрязнение окружающей среды и т.д.).
It is important to assess the reasons for declining numbers of some hunted species (poaching, injudicious hunting, pollution, etc.).
На вылове омаров по-прежнему отрицательно сказывался их незаконный вылов во время закрытого сезона и браконьерство с иностранных судов.
Lobster production continued to be adversely affected by illegal fishing during the closed season and by poaching from foreign vessels.
С помощью беспилотников борются с браконьерством, переправляют медикаменты в зоны боевых действий, тушат пожары и даже ищут пропавших людей.
Drones already have been used to help anti-poaching efforts, drop medical supplies in war zones, fight fires, and even find missing people.
Однако на вылове омаров по-прежнему отрицательно сказывался их незаконный вылов во время закрытого сезона и браконьерство с иностранных судов.
Lobster production, however, continued to be adversely affected by illegal fishing during the closed season and by poaching by foreign vessels.
Во-первых, ликвидация запасов укрепляет доверие к кампании по сокращению спроса в странах Восточной Азии, без которого проблема браконьерства никогда не будет решена.
For starters, stockpile destruction fortifies the credibility of demand-reduction campaigns in East Asia, without which the poaching problem will never be solved.
По оценкам экспертов, в мире осталось не более 25 000 белых медведей, и с каждым годом их число сокращается из-за браконьерства и изменения климата.
According to experts' estimates, there are no more than 25,000 polar bears left in the world and each year their number falls due to poaching and climate change.
На сайте аукциона он написал, что «на рога носорогов имеется высокий спрос, а открытая торговля такими рогами потенциально позволит его удовлетворить, тем самым, предотвращая браконьерство».
Writing on the auction’s website, he argued that “the demand for rhino horn is high, and open trading of the horn has the potential to satisfy this demand to prevent rhino poaching.”
В течение последних десяти лет браконьерство в национальных парках и заповедниках и незаконная торговля биоресурсами поставили на грань исчезновения редчайшие и ценнейшие виды флоры и фауны.
In the past decade, game poaching in national parks and wildlife reserves and illegal trade have jeopardized rare and precious species of flora and fauna.
Теперь они счастливы и отправляют сообщения, что это они спасли окапи от войны. Потому что мы отправляли сообщения о том, что они убивали и занимались браконьерством везде.
They are now happy sending the news that they have protected the Okapi with the war, because we sent the news that they are killing and poaching everywhere.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad